ня є складним комплексним освітою. Оцінюючи ілюстративний ряд, редактор виходить з основоположних властивостей твори літератури, видання, читацького сприйняття і враховує функції ілюстрацій.
Є багато можливостей визначення напрямів підготовки ілюстрацій. В історії ілюстрування книги знаходимо найрізноманітніші концепції, що відображають різні підходи до визначення взаємодії вербального та візуального рядів видання. Так, ілюстрації можуть відображати авторське начало розповіді. У згаданих вище ілюстраціях до віршів Д. Давидова, як уже говорилося, в одному з видань художник Ю. Іванов спирався саме на відчуття присутності автора - бравого гусара, що дало малюнкам іншого звучання, збагатило сприйняття тексту новими асоціаціями. Цей напрямок у ілюструванні художньої літератури особливо характерно для 80-х років XX ст. По суті, ілюструється не тільки твір, а й аура його створення. Іноді за основу трактування береться не ідея твору, не мову, не засоби художнього вираження, а сам жанр і можливості жанру обігруються. Істинним змістом стає метод художника при перекладі літературної реальності в образотворчу. Наведемо як приклад ілюстрації Г. Спіріна до драми М.Ю. Лермонтова Маскарад raquo ;. Вже на титулі видання знаходимо зображення театральної будівлі, а портрети героїв виконані в манері ескізів театральних костюмів.
Видання як явище досліджено в книговедении і в теорії оформлення книги. В.А. Фаворський також вважав цілісність найважливішою характеристикою книги. Ці позиції підтримує сьогодні більшість видавців і редакторів. Причому вихідною посилкою в оцінці візуального ряду редактором є твердження про те, що ілюстративний ряд повинен бути підпорядкований літературного твору і спрямований на виявлення сенсу останнього.
Розглядаючи книгу як процес, можна визначити вихідні положення оформлення видання, враховуючи можливості впливу ілюстративного ряду на читача в динаміці візуального сприйняття.
Читацьке сприйняття визначається спонукальними мотивами читання, мірою засвоєння інформації, характером інтересу читача. Так, наприклад, ілюстрації класичної літератури чи літератури XVIII-XIX ст. вимагають іншого підходу, ніж ілюстрації сучасної літератури, так як та і інша література по-різному сприймається читачем. Причому йдеться і про загальний підхід до образотворчого ряду, і про конкретні деталі. Дивно виглядає книга С. Моема Маг raquo ;, на обкладинці якої зображені люди в сучасних джинсах (роман написаний в 1908 р.).
Редактор повинен разом з художником і художнім редактором брати участь в пошуку образно-асоціативного ладу твори літератури і в цілому книги, методів створення ілюстративного ряду. Тут вирішується питання про те, чи буде художник відштовхуватися від сенсу, ідеї автора або звернеться до зовнішньої сторони розповіді.
В основі визначення методу візуального показу змісту, як правило, лежить врахування специфіки змісту твори літератури і якості читацьких інтересів і можливостей сприйняття. Приміром, історичну пригодницьку повість можна ілюструвати, спираючись на зовнішній лад твору, художнє твір філософського плану зі складним глибинним змістом бажано розкрити у візуальному ряді, враховуючи насамперед ідею розповіді.
У книзі важливі не тільки краса і своєрідність тих чи інших графічних елементів, але її загальний лад, художня організація цілого. Цілісність, єдність видання може бути забезпечено за рахунок того, що відбивається один і той же аспект твору, наприклад його зовнішня, фактична сторона. Або за рахунок верстки, коли застосовується однаковий принцип розташування матеріалу. Цілісність забезпечує і загальний підхід до вибору об'єктів ілюстрування
Цілісність видання створюється єдністю манери оформлення всіх образотворчих елементів книги. Особливо важко витримати єдиний стиль при створенні серійного видання, коли серійне оформлення та підготовку ілюстрацій до кожного тому або випуску серії виконують різні художники. Так вийшло в зібранні творів А. Олексин (Центрполіграф, 2000), в якому не тільки загальне серійне оформлення, але й твори, включені в окремі збірники, виконані різними художниками. У цьому виданні можна знайти і більш серйозні прорахунки. Наприклад, портрет на обкладинці томи Божевільна Євдокія не відповідає жодному із зображень героїв, представлених в ілюстраціях до творів, що ввійшли в тому. Різні стилі використані в оформленні поміщених в цьому томі коротких оповідань Дуже дивна історія і Саша і Шура raquo ;. Немає загальної концепції ілюстрування всього видання: тільки три з 10 ілюстрацій відносяться до сенсу розповіді Саша і Шура (показують характер вчинків героя), решта сім мають формальний характер, демонструючи випадково підібрані сценки, нічого до роз...