ожуть вживатися в художньому стилі.
Неологізми за своєю художньою значущістю подібні з стежками: в основі створення і тих і інших лежить прагнення дати образний опис предмета, причому автор не ставить перед собою мети ввести винайдені ним слова в широке вживання.
Створення індивідуально-стильових неологізмів може бути обумовлено прагненням письменників лексичними засобами відобразити своєрідність нового літературного напряму. Так, російські поети-символісти за допомогою індивідуально-стилістичних неологізмів виділяли слова-символи, які втілювали піднесене початок (зірковість, Звездолікій, снежность, беловейний, перлинні, хрусталеть). Письменники, які боролися з В«красивістюВ» вишуканої поетичної мови, створювали неологізми, що повідомляли стилю невимушено-розмовний, знижений відтінок [наприклад: пешкодером, вижірівшій лакей (Маяковський)]. br/>
Висновок
За своїм походженням застаріла лексика неоднорідна: у її складі чимало споконвічно російських слів (льзя, щоб, оно, сюди), старославянизмов (гладкос, цілувати, стегна), запозичень з інших мов (абшід - " відставка ", вояж -" подорож ", політес -" ввічливість ").
Відомі випадки відродження застарілих слів, повернення їх в активний лексичний запас.
Однак повернення деяких застарілих слів в активний лексичний запас можливо лише в особливих випадках і завжди обумовлено екстралінгвістичними факторами. Якщо ж архаїзація слова продиктована лінгвістичними законами і отримала відображення в системних зв'язках лексики, то його відродження виключено. p align="justify"> Розбиратися в понятті В«застарілі словаВ» необхідно для того, щоб не робити помилки в стилістиці тексту, при цьому помилки у вживанні историзмов або архаїзмів пов'язані з незнанням їх лексичного значення. Кажучи іншими словами, історизм не мають синонімів, а архаїзми мають. p align="justify"> Як написав в совій книзі Максим Кронгауз В«Будь-яке оновлення відбувається з певним порушенням - або не було слова взагалі в мові (і воно з'явилося), або не було цього сенсу (і він з'явився). Ось такого дуже багато відбувається В». p align="justify"> Життя неологізмів не буває особливо довгою. Інші з них виявляються настільки вдалими, що входять в активну лексику і поступово втрачають ефект новизни. Вони просто перестають бути неологізмами! Так, слова В«аеродромВ» та В«космодромВ», утворені колись за моделлю лексем типу В«іподромВ», давно перетворилися на звичайнісінькі, нейтральні. Інші ж неологізми з часом йдуть з мови разом з явищем, яке вони позначають. У недавні 70-ті роки найпоширенішими в молодіжному середовищі словами були В«хіпуватиВ», В«хіпарВ» і навіть В«хіпняВ». Зараз їх вже, мабуть, можна віднести до розряду історизмів - так само, як які-небудь В«комбідиВ» ...
Використання неологізмів у мові викликає великі труднощі, так як лексична, граматичн...