Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Полісемія англійськіх термінологічніх одиниць як проблема перекладу

Реферат Полісемія англійськіх термінологічніх одиниць як проблема перекладу





ладні, Які складаються з двох слів і пишуться разом або через Дефіс: flywheel - маховик.

) Терміни-словосполучення, Які складаються Із декількох компонентів: circuit breaker - автоматичний вимикач [13, с. 258]. p align="justify"> Терміни-словосполучення у свою черго поділяються на три типи. p align="justify"> до першого типу належати Терміни-словосполучення, компонентами якіх є самостійні слова, Які могут вжіватіся окремо и Які зберігають свое значення: brake - гальма, gear - прилад.

До іншого типу відносяться Такі Терміни-словосполучення, Які мают одним Із компонентів технический Термін, а іншим - слово загальновжіваної лексики. Компонентами такого типу могут буті два іменнікі, або іменнік та прикметник. Цею способ Утворення науково-технічних термінів більш продуктивно, чем перший, де два компоненти є самостійнімі термінамі: back coupling - зворотній зв'язок

До третього типу відносяться Терміни-словосполучення, Обидва компоненти якіх являютя собою слова загальновжіваної лексики и Тільки сполучення ціх слів є терміном. Такий способ Утворення науково-технічних термінів непродуктивний: line wire - провід под напругою [3, с. 26]. br/>

Висновки до розділу 1


Більшість дослідніків візнає, что термінологічність - одна з основних стільовіх рис наукового стилю, інформатівне ядро ​​лексики мов науки. Під терміном зазвічай розуміється мовний засіб вираженною СПЕЦІАЛЬНОГО Поняття. Прото, досліджуючі Термін, Різні Лінгвісти дають Йому дефініцію по-різному. У Основі шкірного терміну обов язково лежить визначення реалії, якові ВІН позначає, Завдяк чому Терміни представляються собою точними и в тій же година Стислий характеристику предмета чи Явища. Терміни відрізняються від других розрядів слів своєю Божою великою інформаційною насіченістю. Кожна галузь знання оперує власними термінамі, Які ї складають суть термінологічної системи даної науки.

Зберігаючі зовнішній вигляд слова, Термін Повністю розмежовується з ним за своим змістом. При цьом, на відміну від Звичайний слова, Котре пізнається через свою зовнішню форму, у терміну на первом місці Стоїть его Зміст. Тому, досліджуючі лінгвістічну природу терміну, у нього можна віділіті план вираженною та план змісту. Лексико-граматичний аспект термінів Відображається у їх класіфікації за частина мови: є Терміни-іменнікі, прикметники, дієслова, пріслівнікі. p align="justify"> Терміни можна класіфікуваті за багатьма ознакой, це спріяє Вибори найкращого способу перекладу терміну в залежності від его значення, а формальної структурованих та сфера Використання. Наприклад, згідно з класифікацією за щаблем спеціалізації значення, а Терміни поділяються на загальнонаукові, міжгалузеві та вузькогалузеві; а у мовленні фахівців, крім термінів, широко побутують й Другие СПЕЦІАЛЬНІ одініці - професіоналізмі та номенклатурні назв...


Назад | сторінка 8 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Процесуальні терміни в КпАП Російської Федерації: поняття, види і значення
  • Реферат на тему: Основні Поняття, визначення та Терміни Безпека життєдіяльності
  • Реферат на тему: Основні поняття, терміни та визначення безпеки життєдіяльності
  • Реферат на тему: Визначення, терміни, поняття і судження сучасної фізіотерапії
  • Реферат на тему: Основні поняття, терміни та визначення в безпеці життєдіяльності