тинських хронік першого хрестового походу.
Завдання дослідження:
робота над перекладом латинського тексту хроніки на російську
вивчення регіональної специфіки і загальноєвропейських факторів, які могли вплинути на думку хроніста про візантійців
загальний аналіз поглядів хроністів першого хрестового походу на візантійців
аналіз поглядів хроніки «Діяння франків» (у зіставленні з іншими хроніками першого хрестового походу) як складової частини комплексу ідей хроністів першого хрестового походу
Предмет і об'єкт дослідження.
Об'єктом дослідження є хроніка «Діяння франків», а предметом - погляди цього хроніста на візантійців і Візантію.
Хронологічні рамки дослідження.
Хронологічні рамки дослідження обмежені залученням до дослідження крім хроніки «Діяння франків» хронік, написаних учасниками першого хрестового походу і його сучасниками, які написали свої праці в перше десятиліття після самого хрестового походу. Пізніші історичні праці до дослідження на даному етапі залучені не будуть.
Хроніка «Діяння франків», її авторство і датування.
У середні століття термінологія, що вживалася щодо історичних творів була досить заплутаною. Як правило, сучасники називали ці твори «хроніками», «Аннали» і «історіями». Твір могло бути названо і «діяннями», як це є в нашому випадку. Вважається, що аннали і хроніки дотримуються хронологічного принципу. При цьому аннали являють собою короткі і сухі погодні записи подій, а хроніка є більш поширеним і зв'язковим викладом. Історія припускає наявність сюжетної лінії поряд з хронологічної. Однак твори часто могли бути названі «хроніка, або аннали», «хроніка, або історія», «аннали, або історія». Чітко було лише те, що історією називалося опис сучасних автору подій. Історики для зручності в роботі часто узагальнюють все історичні твори середньовіччя під загальною назвою «хроніки». Так само ми будемо іменувати і історичний твір під назвою «Діяння франків», якому присвячений наш труд. Аналогічно ми будемо називати і твори інших авторів, навіть якщо в оригіналі вони названі «історіями»: під «хронікою» в нашому дослідженні буде розумітися всяке середньовічне історичний твір.
Досліджувана нами хроніка є одним з найбільш важливих джерел з історії першого хрестового походу. Вважається, що хроніка написана сучасником і учасником першого хрестового походу. Крім того, на підставі аналізу тексту хроніки, в історичній літературі прийнято вважати автора хроніки італійцем за походженням, що дуже важливо у зв'язку з тематикою нашого дослідження.
У рамках роботи над хронікою, крім цього дослідження, нами був підготовлений її переклад на російську мову. В якості вихідного матеріалу був використаний латинський текст, опублікований у виданні хроніки, підготовленому Розалінд Хілл в 1962 р. При цьому крім оригінального тексту ми використовували в якості допоміжного матеріалу англійська і французька переклади хроніки.
Манускрипт хроніки, використаний Розалінд Хілл, відноситься до початку XII в. і зберігається в архівах Ватикану (Vatican Reginensis, lat. 572). Він містить в собі як «Діяння франків», так і інші історичні джерела. Як пише Хілл, даний манускрипт є найбіль...