Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Іншомовні слова

Реферат Іншомовні слова





імо, в ХIХ столітті, безслідно зникли, і говорять по-російськи анітрохи не пошкодували про це. Хто з носіїв сучасної російської мови знає, наприклад, що таке індіжестія! Що мав на увазі Гоголь, коли в Мертвих душах писав про даму, з якою сталося невелике інкомодіте? Хто такий супірант? Який зміст вкладали наші предки в слово суспіція? І що вони мали на увазі, коли вважали, що театральний актор зайво фарсіруег? Зараз не всякий словник дасть нам відповіді на ці питання, і ми дізнаємося, що індіжестія - це нетравлення шлунка, що інкомодіте означає по-російськи просто незручність, незручність, що супірантом називали шанувальника, залицяльника, а суспіціей - підозра, недовіра до будь-кого , що фарсірющім називали актора, який досягає комяческого ефекту суто зовнішніми прийомами гри.

Можливо, і деякі зі слів-іноземців, що з'явилися в останні десятиліття, кануть у безвість, підуть з нашої мови. Але коли незабаром вони вживаються зараз, і часом досить часто і в різних сферах спілкування, ми повинні знати, що вони означають, як співвідносяться з близькими за змістом російськими словами, як треба правильно писати їх і вимовляти, чи мають вони якусь стилістичне забарвлення , чи утворюють похідні і т.д. Відповіді на ці питання ми вправі очікувати від укладачів сучасних словників.

Крім цього, нам треба суворіше ставитися до помилок ЗМІ, краще готувати журналістів, більше створювати і для них і для всього населення посібників з культури мовлення, а всім росіянам насамперед поважати свій мову, не ставитися до нього бездумно.



Література


1. Дунів А.І., Димарська М.Я., Кожевников А.Ю. та ін; під ред. Черняк В.Д. Російська мова та культура мовлення: уч. для вузів-М.: Вища. школа, 2003.

. Крисін Л.П. Про деякі іншомовні-російських лексичних відповідностях. - РР, 2007 № 1.

. Крисін Л.П. Сучасна російська мова. Лексична семантика.: Уч.пособие для студ. філ. фак. вищ. уч. закладів - 2-е вид, стер.- М.: Видавничий центр «Академія», 2009.

. Лінгвістичний енциклопедичний словник. Гол. ред. Ярцева В.М. : М., Радянська енциклопедія, 1990.

. Словник іноземних слів. Відп. ред. Бурцева В.В., Семенова Н.М.- М.: Рус.яз.- Медіа, 2004.

. Словник російської мови: I том / АН СРСР, Ін-т рус.яз.; Под ред. Евгеньевой А.П.- 2-е вид., Испр. і доп.- М.: Російська мова, 1981.

. Шмельов Д.М. Сучасна російська мова. Лексика.: Уч.пособие для студ. пед. ін-тів. М.: «Просвещение», 1977.


Назад | сторінка 8 з 8





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Сучасна російська літературна мова як основа культури мовлення російського ...
  • Реферат на тему: Основні поняття культури мовлення. Словник труднощів російської мови
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови
  • Реферат на тему: Словник синонімів сучасної російської мови А.Ю. Кожевникова: наукова та пр ...