міг би сказати : "Не ми порадили імператору Аврелія а ну покинути Дакію і знехтувати тією політикою, що зводила на кордонах сильні військові пости (Гумільов, 58);
Посилаючись на інших вчених, Л. Н. Гумільов не тільки вказує на джерела, а й дає свою оцінку того чи іншого судження, погоджуватися або не погоджується з тим чи іншим поняттям, тлумаченням і визначенням термінів, тим самим допомагаючи нам, читачам, обрати ту чи іншу точку зору, більш правильну з позицій вченого. br/>
2.2.2 Термінологічна система позначення Л. М. Гумільова
Терміни складають головну специфіку лексики мови науки. Вони роблять лексичний склад науки принципово відмінним від лексики загальнолітературної мови за кількома напрямками: семантично (терміни іменують тільки, специфічні поняття, кожен з них унікальний за своїм змістом); функціонально (терміни володіють не тільки номинативной, а й дефінітивної функцією); по сфері розповсюдження (Терміни при відомій В«доступностіВ» деяких з них широкому колу носіїв літературної мови і за умови, що вийшли з надр літературної мови, - приналежність тільки мови науки, його лексичної системи); терміни в своєї прямої функції служать засобом тільки професійного спілкування; за джерелами, способам і засобах їх створення (терміни, грунтуючись в цілому на загальнолітературних джерелах, способам і засобах їх створення, мають і свої спеціалізовані ресурси, які не знаходять застосування в інших різновидах загальнолітературної мови); по семіотичному складу одиниць найменування (в термінології, крім загальномовних словесних знаків, широко використовуються символи, що виходять за рамки вербальних засобів вираження) [11, 37].
Терміни (від латинського terminus - кордон, межа) - слово або словосполучення, позначають поняття спеціальної галузі знання або діяльності. Термін входить в загальну лексичну систему мови, але лише допомогою конкретної термінологічної системи (термінології) [21, +451]. Один і той же термін стосовно до різних термінологічним полям (Коли він входить в різні термінології) - не те ж саме, так як серед фіксованих цим терміном поняття різні для різних дисциплін, що і визначає його полі. p> Тим самим термін парадігматічен семантично, тобто в кожній термінології поєднана з тими чи іншими поняттями. У цьому сенсі у кожного терміна є своє поле (Feld) в межах даної термінології, що і можна і повинно фіксувати точно. Поле (Feld) для терміна - це дана термінологія, поза якою слово втрачає свою характеристику терміна [8, 51].
У книзі "Етногенез та біосфера Землі В»вживається етнологічна термінологія.
До особливостей терміна взагалі відносять:
1. системність (Термін повинен бути лексично і морфологічно суто систематичен, здатний до утворення похідних і максимально парадігматічен в плані нормальної і типовий парадигми). p> 2. наявність дефініції (для більшості термінів). p> 3. Тенденція до моносемічності в межах свого термінологічного поля, тобто термінології даної науки дисципліни або наукової школи;
4. відсутність експресії. Термін лежить поза експресії, так як експресія припускає вибір хоча б дихотомически: В«добре - поганоВ», В«сумно - весело В»,В« серйозно - жартівливо В»і т.д. Для терміну вибору в цьому сенсі немає. Термін точний і В«холоднийВ», і сфера експресії для терміна в межах термінології внеположна [8, 52]. p> 5. стилістична нейтральність. p> Ці властивості реалізуються тільки всередині термінологічного поля, за межами якого термін втрачає свої дефінітивного і системні характеристики - детермінологізіруется [21, 451]. p> Відносини терміна вичерпуються його логічної і предметною спрямованістю, його інтенцією на річ і на поняття [8, 52].
За В. П. Даниленко виділяємо три структурних типу лексико-граматичної характеристики термінів:
I. Терміни-слова, яких у аналізованої главі 2 книги Л. М. Гумільова "Етногенез та біосфера ЗемліВ» - 36% (44 прикладу). Лінгвісти відзначають, що вони можуть бути представлені як:
• похідні;
• непохідні;
• складні;
• абревіатури;
У Л. М. Гумільова терміни-абревіатури нами не встановлені, приблизно однакову кількість похідних термінів-слів і непохідних.
П. Терміни-словосполучення (у розділі 2 книги Л. М. Гумільова "Етногенез та біосфера ЗемліВ» їх 64% від загальної кількості (77 прикладів). Можуть бути розкладними і нерозкладними. Розкладені терміни-словосполучення постають у ілюстративному матеріалі вільними і невільними словосполученнями:
а) у вільних словосполученнях кожен з компонентів терміна може вступити у двосторонню зв'язок (В«Етнічний субстратВ», В«фаза меморіальнаВ» тощо);
б) у невільних словосполученнях компоненти, взяті ізольовано, можуть бути і не термінами В«світовідчуття негативнеВ»;
неразложимость терміни-фразеологізми, в досліджуваному нами дискурсі не зафіксовано.
III. Символи-слова. Це особливий комбінований структ...