рстень чорний В» у Ахматової. Виходячи з вищесказаного, ми робимо висновок про наявність в вірші Ахматової запозиченого з лірики Пушкіна символічного образу кільця - талісмана. Таким чином ми виявляємо один з рівнів ремінісценцій Пушкіна у творі Ахматової В«Казка про чорного кільціВ» - подібний. Звернемо увагу і на схожість хронотопів творів. Дія пушкінської історії відбувається на березі моря:
Там, де море вічно плеще
На пустельні скелі ...
У Ахматової немає прямої вказівки на те, що дія відбувається біля моря, проте впродовж В«Казки ...В» ми переконуємося в присутності морського хронотопу:
Ми кільце скрізь шукали,
Біля моря на піску
І меж сосен на лужку.
...........................
Не прийдуть до мене із знахідкою!
Далеко над швидкої човном
заалелі небеса,
Забіліли вітрила.
Стає ясним, що дія розгортається поблизу моря.
Розглянемо наступний рівень - мотівние ремінісценції. У вірші Ахматової, як і у вірші Пушкіна, присутній мотив розлуки. Однак, ця розлука різна: у Пушкіна вона вимушена, у Ахматової свідома. Перед розлукою В«ЧарівницяВ» дарує ліричному героєві талісман, який все життя буде зберігати його від В«преступленьяВ» і В«Хто не любить вустВ». У Ахматової героїня крадькома дарує коханому кільце:
Як під скатертиною узорной
Простягнула перстень чорний.
Не сказавши НЕ слова, коханий героїні В«встав і вийшов на ганокВ», помчав потім на В«Швидкої човніВ» під В«білими вітриламиВ», і можливо, що він вже ніколи не згадає про дарувальниці.
У творах Пушкіна й Ахматової присутні і східні мотиви, романтична мотивування чарівництва. p> Якщо розуміти першу строфу пушкінського вірші буквально, то талісман подарований справжньою чарівницею з далекої мусульманської країни. У вірші також присутні згадки гарему, теми насолоди і способу життя мусульман. Мусульманський колорит, як і в пушкінському вірші, присутній у ахматовської В«Казці про чорному кільціВ». Казковість тут цілком виразно пов'язана з мусульманським колоритом: саме для цього повідомляється, про те, що бабуся - татарка і нібито вона В«гневаласьВ», що героїня казки В«хрещенаВ». Отже, маленька перша частина ахматовської казки помітно зближує її твір з пушкінським. Мусульманський колорит створює атмосферу таємничості та очікування чарівництва. p> Початковий текст казки припускав більшу акцентування чарівних властивостей персня. Як і в Пушкіна, вони були пов'язані з любов'ю. Правда, на відміну від пушкінського вірша, цей мотив у Ахматової звучав простіше і заземлення
Камінь в персні поцілую
І перемогу торжествую.
Перстень виявляється чимось на зразок приворотного зілля. Однак в остаточний варіант цей мотив обдарування удачі ...