ха), Іван-Город (по імені царя Івана III). Пушкіно і Тушино (Моск. обл.) Пов'язані з прізвиськами власників цих місць в 14 ст.: Григорій Гармата і Василь Туша. Шувалово і Всеволожськ (під СПб.) Походять від прізвищ відомих вельмож А.П. Шувалова і В.А. Всеволожського, а Поцілунків міст через р.. Мийку - від трактиру "Поцілунок", що знаходився в будинку купця Поцелуева. Меморіальні топоніми виникають не лише стихійно, а й у силу законодав. актів: Вашингтон (столиця США і один з штатів) названі на честь 1-го президента США Джорджа Вашингтона, м. Пушкін названий так в 1937 у зв'язку зі сторіччям з дня смерті поета, який закінчив тут ліцей (спочатку Сарской село, від фінського кореня зі знач. піднесене місце, потім Царське Село, Дитяче Село).
Соціально-історична топоніміка. Значна частина географічних назв пов'язана з характером виробництва, торгівлі, різними особливостями соціально-економіч. укладу. Волоколамськ нагадує про "волоку" на стародавньому річковому шляху, Торжок сходить до слів "торг", "торжище" - місце торгівлі, Гостиний двір (СПб.), багато поселень (Гостіліци, Гостілова, Гостіновічі та ін) у своїх назвах зберігають зв'язок зі старим значенням слова "гість" - купець, приїжджий торговець. СР також старовинні моск. топоніми: Сокільники (у 17 ст. там знаходилася слобода сокольників - дресирувальників соколів для царського полювання), Останкіно (відомо з 16 в., походить від ін - рус. слова "останок" - спадок), Луб'янка (дано переселенцями з Новгорода в 15 ст., сходить до общеслав. "луб" - кора, лико), Столешников пров. (Від старовинного слова "Столешников" - скатертину, там в 17 ст. Перебувала слобода ткачів-скатертніков). Багато соціально-історичні топоніми настільки прозорі, що не вимагають коментарів: Гончарна, Ковальська, Рушнична, возові, Столярна, Ямська, Міщанська, Дворянська і т.п.
Вторинна (перенесена) топоніміка . Нерідко своєрідні назви місцевостей, міст, річок і т.п. з'являються на означає. відстані від назви-оригіналу. Такий "перенесення" топонімів здійснюється зазвичай при компактному переселенні. У Самарській обл. є селища: Московка, Пітерка, Пензенка, Смоленка, Тульська, Харківська і т.п. У США, Канаді, в Латинській Америці є безліч перенесених топонімів; в США: Бостон, Лондон, Кембридж, Орлеан, Москоу, Одеса та ін; в Канаді: Москва, Казань, Трійця та ін; в Латинській Америці: Барселона, Севілья , Валенсія та ін
Вивчення топонімів вимагає залучення історичних документів (літописів, Писцовой книг, старовинних карт і т.п.), неупередженого підходу та застосування лінгвістіч. методів досл. (Порівняльний, формантний та ін.) В іншому випадку легко опинитися в полоні наївних або надуманих етимології. Заперечуючи проти поспішності в трактуванні топонімів, Надєждін зауважував: "Слово все в нашій владі. Воно беззахисно. З ...