Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Метаніміческій перенесення у творах англійських авторів 18-19 століть

Реферат Метаніміческій перенесення у творах англійських авторів 18-19 століть





Зміст


Глава 1. Стежки в лінгвістиці та літературознавстві ........................................ 6

1.1. Теорія

1.2. Тропеіческіх і нетропеіческіе прийоми .............................................. ..... 11

Висновок до розділу

Глава 2. Метонімія як об'єкт лінгвістичного дослідження .................. 17

2.1. Дефініції

2.2. Види метонимическое перенесення і принципи його класифікації ........ 21

Висновок до розділу

Глава 3. Аналіз метонимических переносів у тексті поеми ......................... 36

Список

Введення

Явище метонімічность привертає пильну увагу дослідників невипадково. Це пояснюється, перш за все, загальним інтересом до вивчення тексту в широкому сенсі цього терміну (вивчення всіх функціональних стилістичних різновидів літературної мови, в тому числі розмовного стилю, вивчення мови художньої літератури), прагнення дати лінгвістичне обгрунтування та тлумачення різним стилістичним прийомам, які створюють експресивність тексту. Привертають дослідників і проблеми, пов'язані з експресивністю мови і мовлення (їх можливості і потенціал). При сучасному підході до аналізу факти вивчаються і розглядаються не ізольовано, а в контексті, так як, за образним висловом В.В. Виноградова, саме в умовах контексту відбувається насичення слів смисловими изучениями. p> Незважаючи на те, що вивчення метонімії сходить до Арістотелем, досі не можна сказати, що існує остаточно сформована система поглядів на це явище і більше того, в останні двадцять років відбувається підйом інтересу до метонімії - поняттю, існуючому вже більше двох тисяч років. До вивчення метонімії звертаються не лише лінгвісти, а й філософи, та психологи. Намітився останнім часом тотальний інтерес до метонімії можна пов'язати з тими змінами, які відбулися в структурі і динаміці сучасного знання про світ, а також з новим поглядом на проблему вербалізації результатів наукового і повсякденного пізнання.

За останні роки, за визнанням багатьох дослідників, в лінгвістиці відзначається перегляд позицій з питань співвідношення мови і мислення, мовного відображення дійсності.

Лише порівняно недавно була усвідомлена роль мови як основної форми фіксацій наших знань про світ, так само як і джерела вивчення цих знань, визнана тісний зв'язок між семантикою слова та когнітивними процесами сприйняття, що обумовлено закріпленням у слові, який слугує сигналом що відображаються у мисленні елементів об'єктивного світу, результатів пізнавальної діяльності людини.

Визнання мови засобом представлення знань поставив питання про роль метонімії в процесі формування, подання та систематизації результатів пізнавальної діяльності людини.

метонімічность вживання є однією з можливостей створення експресії, бо вона, як правило, пов'язана з семантичними зрушеннями, що призводить до додаткової експресивної насиченості тексту в цілому. Але це лише одна з проблем, яка робить вивчення даного явища актуальним. Серед інших явищ, які є сьогодні предметом дослідження, можна назвати: метонімічность і канонічне значення, - метонімізм і варіативність у мові, - метонімічность і лексикографія, метонімії.

У зв'язку з цим особливе значення для філолога набуває робота із зразками для художньої літератури, спеціальний аналіз яких допоможе оцінити їх художню цінність, виразність не так на довільному, інтуїтивному рівні, а на основі усвідомленого сприйняття мовних засобів виразності.

Сучасні дослідження показують, що мовний аналіз художнього твору, увага до його мовному оформленню сприяють більш глибокому проникненню у зміст тексту. Лінгвістами та психологами встановлені також основні закономірності, проникнення в художній текст: В«від безпосереднього змісту, відВ« фасаду В»промови до її внутрішнього глузду, до її справжності, нерозривно пов'язаної з мовним оформленням семантики. Цей шлях усвідомлення і мовного формулювання безпосередніх, часом недостатньо виразних емоційних вражень, що виникають при прочитанні тексту, вимагає пильної детального розгляду тексту, вдумливого і детального аналізу.

Проводячи аналіз, як зауважує Троїцький, слід пам'ятати, що В«Сенс будь-якого слова, будь-якого словесного образу може бути з'ясовано тільки тоді, коли воно, це слово (або словесний образ), підключений до енергетичної мережі всього художнього твору. Тоді кожне слово-образ загориться яскравим світлом, відповість зсередини скарби всього поетичного створення та твір постає перед читачем у всій художній повноті В».

Лексичну сполучуваність слів нерідко порушують поети і письменники в пошуках несподіваних образів експресії, оригінальних метонімії. Найчастіше всього порушення закону лексичної сполучуваності служить засобом для створення тропів, ужитих в переносному значенні.

Метою даної роботи є розкриття метонимических переносів у мові автора ...


сторінка 1 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Розробка алгоритму роботи синтаксичного аналізатора тексту, а також бази да ...
  • Реферат на тему: Семантичні мережі. Системи аналізу тексту і синтезу мови
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Аналіз програми та підручніків з української мови Щодо Вивчення частин мови ...
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...