Основні юридичні терміни, використані в романі "Американська трагедія", їх спеціальне і Загальномовна значення
юридичний роман художній семантичний
Почати дослідження функціонування юридичних термінів у художньому тексті на прикладі роману американського письменника Теодора Драйзера "Американська трагедія" мені хотілося б з базових понять, юридичних термінологічних одиниць, які складають смислову основу сфери юриспруденції.
У романі "Американська трагедія" в основному використана загальновживана юридична лексика, значення якої зрозуміло практично кожному, навіть тому, хто не володіє спеціальною термінологією, наприклад, термін law [закон].
Цей термін в юриспруденції досить багатозначний. Він може позначати як закон в загальному розумінні цього слова, а також суд, судовий процес, право, юриспруденцію в цілому. Синонімів у цього терміна також декілька і їх можливо застосовувати в різних випадках, грунтуючись, відповідно на контексті: statute, canon і т.д. Якщо повернутися до реалізації значення терміна law, то тут існує маса різних варіантів: при вживанні терміну з дієсловом ми отримуємо одне значення, а при вживанні у відокремленому значенні або в сукупності з різними прикметниками, зовсім інше. Наприклад, administrative law - адміністративне право; criminal law - кримінальне право; to read/study law, to go to the law - вивчати право, вчитися на юриста, to practice law - бути юристом; to go to law - подати до суду; почати судовий процес. При цьому широко вживається цей термін в розмовній лексиці, де може позначати поліцію в цілому або поліцейського, охоронця порядку окремо, знову ж таки в залежності від контексту. p align="justify"> Часто можна стикатися з прийомом уособлення юридичних понять. Закон, як людина, може охороняти, карати, вимагати чогось і т.д. "He would take Clyde and, although the law specifically guaranteed accused persons against compulsions, compel him to retrace the scenes of his crime" [Theodore Dreiser. "An American Tragedy". - The New American Library, 1964. P. 573]. - "Він повезе Клайда на озеро Великий Випи. Правда, закон охороняє обвинувачених від будь-якого примусу, але він все-таки змусить його пройти крок за кроком всі стадії злочину "[Драйзер Т. Американська трагедія. - М., 1973. C. 175]. p align="justify"> Або, приміром: "Of course you know, constructively, in the eyes of the law, if we use his own story, he's just as guilty as though he had struck her, and the judge would have to so instruct "[Theodore Dreiser. "An American Tragedy". - The New American Library, 1964. P. 599]. - "Ви, звичайно, розумієте, що якщо ми скористаємося цими поясненнями, в очах закону він буде в такій же мірі винен, як якщо б вдарив її зумисне, і суддя повинен буде попередити про це присяжних" [Драйзер Т. Американська трагедія. ...