Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах

Реферат Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах





Зміст


Вступ

Розділ 1. Теоретичні основи Дослідження

.1 Фразеологічні одініці як стійкі сполучення слів

1.2 Класіфікації фразеологічніх одиниць

.3 Образність та експресівність фразеологічніх одиниць

Висновки з Першого розділу

Розділ 2. Дослідження фразеологічніх Одиниця з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах

2.1 Фразеологізмі з компонентом найменування кольору, їх тіпі та характерні ознакой

.2 Співставній аналіз фразеологічніх Одиниця з компонентом найменування кольору в англійській та українській мовах за лексико-семантичності полями кольору

2.3 Співставній аналіз фразеологічніх Одиниця з компонентом найменуваня кольору за типом переосмислені в англійській та українській мовах

2.3.1 Фразеологізмі-порівняння в англійській та українській мовах

2.3.2 Фразеологізмі-метафори в порівнюваніх мовах

2.3.3 Фразеологізмі-метонімії в англійській та українській мовах

Висновки з іншого розділу

Висновки

Список використаної літератури

Додатки


Вступ


Актуальність Дослідження. Засвоюючі мову людина засвоює словесну форму мовної ДІЯЛЬНОСТІ, мовний етикет, вчиться репродукуваті Власні переживання, Відчуття, Дії, прілучається до національної ментальності. Фразеологія як частина мови Яскраве віявляє самобутність мови, ее спеціфічній колорит, лад народного мислення, зокрема образний. Коріння фразеології сягає живого мовлення, тому фразеологічні засоби мови є ее національнім Обличчям, національнім духом мови. Фразеологізмі - це мовне багатство, у якому закарбовано етнокультурне Обличчя нації. Мовна свідомість, індивідуальне мовомислення, что Важко піддається поясненням, часто оперує фразеологізованімі Сполука. Ґрунтовне Вивчення фраземного складу конкретних мов показало, что фраземіка ставити систему, тоб сукупність взаємозумовленіх чг ПЄВНЄВ чином упорядкованіх ЕЛЕМЕНТІВ, что утворюють єдність. p align="justify"> Проблема відображення позамовної дійсності в фразеології, зокрема ЕЛЕМЕНТІВ матеріальної та духовної культури, особливо актуальна сьогодні, коли семасіологія пріділяє велику уваг культурній зумовленості змістового боці мовних одиниць, їхній історичній, соціальній, етнічній співвіднесеності з нормами певної національної культури , колі Дослідження мови становится неможливим поза історико-культурним контекстом, а мова є одним з основних ЗАСОБІВ Збереження Етнос.

У мові віявляється ментальність народу, оскількі життя народу Діє через унікальну душу певної культури (ОСОБИСТОСТІ), а це обумовлює спеціфіку світовідчуття та світоспрійняття ОСОБИСТОСТІ, что, у свою черго, прівертає дослідника до Вивчення фразеології за тематичність групами , шкірні з якіх має спеціфічні Особливості. Дані Дослідження присвячений фразеологічнім Одиниця з колірнім компонентом, у якіх ві...


сторінка 1 з 33 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексико-семантичний аналіз найменувань транспорту в англійській та українсь ...
  • Реферат на тему: Порівняльна характеристика морфологічніх ознакой іменніків в англійській та ...
  • Реферат на тему: Топонімі в англійській та українській мовах
  • Реферат на тему: Топонімія в англійській та українській мовах
  • Реферат на тему: Компаративний аналіз військово-Політичної терміносістемі в англійській та у ...