Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Історична стилізація в романі Артура Голдена "Мемуари гейші"

Реферат Історична стилізація в романі Артура Голдена "Мемуари гейші"





Міністерство освіти І НАУКИ

Російської Федерації

Міжнародний інститут ринку

ТОЛЬЯТTІНСКІЙ ФІЛІЯ

Факультет лінгвістики

Кафедра теорії та практики перекладу








Курсова робота

за стилістикою

Історична стилізація в романі Артура Голдена В«Мемуари гейшіВ»





Студентки IV курсу

Яковлевої Маргарити Ігорівни

Спеціальність 031202 - Переклад і перекладознавство

Керівник

к.ф.н., доцент Нікітіна Т.Г.





Тольятті 2012

Зміст


Введення

Глава 1. Теорія художнього тексту

.1 Загальне поняття художнього тексту і його специфіка

.2 Творчість Артура Голдена

Глава 2. Засоби створення історичної стилізації

.1 Поняття історичної стилізації

.2 Засоби стилістичної стилізації

.3 Стилістичні засоби виразності

Висновок

Бібліографія


Введення


Художній твір характеризується не тільки формально-структурної стороною мови, величезного значення якої не доводиться заперечувати, але і змістовною стороною, проникнути в глибину і сутність якого допомагають спеціальні мовні засоби. Завдяки використанню таких мовних засобів, висловлювання набуває той чи інший відтінок, виробляє той чи інший ефект. p align="justify"> Прийоми створення таких ефектів різноманітні, тут слід зазначити таке складне і багатогранне явище як стилізація. Вона дозволяє відтворити літературні стилі, індивідуально-авторське своєрідність, досягти пародійного та стилістичного ефекту. Стилізація історичного характеру широко використовується для відтворення своєрідності певної епохи. Розуміння сутності історичної стилізації, механізму її створення необхідно для рішення ряду завдань, пов'язаних з інтерпретацією тексту і перекладу. Специфіка художнього твору визначається широким використанням літературної мови і засобів мовного вираження для вираження ідейно-художнього змісту. Саме в мові художньої літератури, зокрема, в художній прозі, особливо різноманітне проявляються потенційні можливості мовних засобів до створення стилізації. Таким чином, використання автором художнього твору стилістичних мовних прийомів вимагає специфічних способів перекладу художнього тексту. p align="justify"> Актуальність теми визначається необхідністю вивчення мови художньої літератури, зокрема, історичного аспекту проблеми.

Об'єктом дослідження даної курсової роботи є текст роману Артура Голдена В«Мемуари ГейшіВ».

Предметом


сторінка 1 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Функції цитати, як одного Із ЗАСОБІВ організації художнього простору тексту ...
  • Реферат на тему: Лексико-семантічнi особлівостi перекладу художнього тексту з англiйської на ...
  • Реферат на тему: Лексико-семантичні Особливостігри перекладу художнього тексту з англійської ...
  • Реферат на тему: Прийоми розуміння художнього тексту на уроках літературного читання