М.Ю. Евтеева
У рамках когнітивного підходу вчені все частіше звертаються до дослідження семантики окремих лексичних одиниць. Саме ментальні репрезентації мови як результат пізнавальних процесів представляють тут особливий інтерес. Дієслово широкої семантики поля дії machen відноситься до одиниць базового рівня, де в якості категорій виступають об'єднання, концентрують у собі найбільш релевантні для буденної свідомості властивості. Як гіпотези було висунуто припущення про можливість побудови семантичної моделі такого дієслова на основі виявлення у нього прототиповому значення.
На першому етапі дослідження із застосуванням гипотетико-дедуктивно-го методу (ГДМ), спрямованого також на розмежування значень дієслів machen і tun, був здійснений контекстуальний, дистрибутивний і валентний аналіз прикладів німецького корпусу лексики, а також прикладів з ряду одномовних і двомовних словників з дієсловом machen (всього близько 1200 прикладів). Перехідний дієслово machen передбачає відкриття суб'єктної та об'єктної валентностей, при цьому остання може бути виражена зворотним займенником sich (себе). Крім того, початкова конструкція Xmachen Yмо-же бути розширена за рахунок обстоятельственних характеристик, прикметників, прийменникових іменних груп.
Зважаючи широкої семантики дієслова суб'єкт в конструкції (X) machen Y може бути як одушевленим, так і неживим. Треба зауважити, що суб'єкт не настільки істотний для визначення значення дієслова machen (тому він узятий в дужки). Однак, враховуючи, що предикат machen вносить експліцитну інформацію про вчинення суб'єктом якої дії щодо об'єкта, уточнимо роль суб'єкта. Йому приписується семантична роль Діяча, обумовлена ??ознаками програми енергії людиною і контрольованості події: Manu Chao machte den ersten Schritt (Ману Чао зробив перший крок), або семантична роль агентивів, якій властиво неконтрольоване додаток сили: Das macht dich unheimlich froh (Це тебе неймовірно радує ) [1: с. 201]. При цьому під контролируемостью розуміється свідоме додаток зусиль суб'єктом для реалізації описуваної події на різних його етапах [3: с. 41].
Об'єкти в конструкції (X) machen Y відрізняються високим ступенем кон-кретізованності і можуть бути визначені як «сильні», що розкривають зміст дієслова: schlechte Erfahrungen (поганий досвід), einen Handstand (стійка на руках), AH! (Ах! (вигук)), einen Gulasch (гуляш) machen. Кількість прикладів зі «слабкими» об'єктами, які вимагають розкриття у контексті, у нашій вибірці склало всього 12%: alles (все), es (це), irgendwas (щось), das (це), so (так), was ( що) machen. У ході дослідження була зроблена спроба виділити групи додатків, що позначають об'єкти при дієслові machen:
Фізичні (матеріальні) об'єкти: створені в результаті фізичних зусиль: Saft (aus den Apfeln) (сік (з яблук)), Locken (локони, завивка), (eine Tasse) Kaffee ((чашка) кава) machen; створені в результаті ментальної діяльності: einen Aufsatz (твір), einen Vertrag (договір), Aufzeichnungen (замальовки) machen.
Нефізичні (нематеріальні) об'єкти: реалізація події: Ferien (канікули), Gluck (щастя), Muhe (зусилля), ein Spiel (гра, партія), semen Ingenieur (іспит на інженера) machen; усне / письмове висловлювання: Einwande (заперечення, відмовки), eine Bemerkung (зауваження), Kompliment (комплімент) machen; шум, звук: Gerausche (шум), Larm (шум), Musik (музика), «hu» (вигук при Лякана), miau (мяу) machen; логічні операції: Vergleich...