Крюкова А.А.
Прислів'я та приказки - це пам'ятник народної мови і народної думки, це джерело відомостей про моральних і моральних основах суспільства; це народна мудрість, яка дозволяє вести цінний культурний діалог з різними поколіннями.
«Прислів'я, за влучним висловом В.І. Даля, - судження, вирок, 141 повчання, висловлене натяком і пущене в побут під чеканом народності ».
Н.В. Гоголь дуже точно помітив: «Прислів'я - підведений підсумок справі. Результат тривалого спостереження народу, його колективний досвід ». Таким чином, прислів'я - художній твір фольклору, яке в короткій і часто ритмизированной формі виражає народну мудрість, досвід і погляди.
Народ сам розмежував прислів'я і приказку: Приказка - квіточка, а прислів'я - ягідка. Якщо прислів'я - це ціле, яке не потребує доповнення судження, то приказка лише його елемент. Або, як казав В.І. Даль, «умовний мовний зворот, звичайний спосіб виражатися».
Сутність прислів'їв і приказок полягає в тому, що в них з'єдналися три сторони, три початку:
1) Прислів'я і приказка - мовні явища, стійкі словосполучення, в чому подібні з фразеологічними оборотами. 2) Прислів'я і приказка - логічні одиниці, що виражають те чи інше значення.
3) Це художні мініатюри, в яскравій, карбованої формі узагальнюючі факти дійсності.
Лінгвістикою паремій займалися вітчизняні вчені:
В.П. Анікін, Ф.І. Буслаев, М.А. Рибникова, А.А. Потебня та інші. Вони досліджували структурні, семантичні особливості цього малого фольклорного жанру, вказували на його иносказательную образність, описували особливу ритмічну організацію паремій. У сучасній лінгвістиці більшою мірою вивчені метафоричні і метонимические особливості прислів'їв і приказок. Ми ж звернемося до проблеми їх класифікації.
Багато вчених замислювалися над цим питанням, але до цих пір немає єдиної класифікації паремій.
Наведемо найбільш поширені класифікації прислів'їв і приказок:
1) Алфавітна - класифікація, що розташовує прислів'я та приказки за алфавітом залежно від початкових букв першого слова. Прикладом може послужити будь старовинний російський збірник. До переваг даної класифікації можна зарахувати її простоту. Але в той же час варіанти однієї і тієї ж прислів'я потрапляють в різні словникові статті, така ж ситуація і з однаковими за змістом прислів'ями.
2) Класифікація по опорних словами (лексична, енциклопедична) розподіляє вислови по вузловим словами. Наприклад, одну з прислів'їв Корочанського району - Дивиться як вовк на теля - можна було б віднести до груп вовк і / або теля.
Ця класифікація зручна для відшукання вже відомих прислів'їв. Але от однакові за змістом вислови, які різняться за лексичним складом, потрапляють в різні групи.
3) Тематична класифікація розподіляє пословічние 142 вислови за темами висловлювання, тобто за змістом. Наприклад, широко вживана в Корочанському районі мостина - Багатому як хочеться, бідному як можеться - потрапить у розділ «Багатство - бідність». Зараз більшість збірників складається саме за такими параметрами. Хороша ця класифікація тим, що звертається до змістом, змісту прислів'я, а не до яких-небудь зовнішнім елементам. Але більшість російських прислів'їв вживається в переносному значенні, а тому такі паремії відрізняються багатотемність, так що умістити їх у рамку однієї теми досить важко. Крім того, всі тематичні класи пер...