Тема у газетному тексті
Сучасна людина живе в оточенні Великої кількості информации. Завдання ЗМІ - НЕ лишь вібрато з Усього потоку найпотрібніші новини, но ї зацікавити читача, змусіті его Прочитати материал. Заголовки - це перше, на что ВІН звертає Рамус, коли розгортає газету. Чім віразнішій заголовок - тім швідше ВІН пріверніте Рамус читача до матеріалу І, навпаки, Важлива материал может залишитись поза уваг, если ВІН має нецікавій, непомітній заголовок [1, 8]
У зв язку з віщезазначенім, Інтерес до Вивчення газетних заголовків в останні роки значний зріс. Досліджень періодічного друкованне видання Займаюсь Вчені-теоретики та практики: І.В. Арнольд, Б. Вяземській, М. Картер, та Інші.
Альо питання Функціонування и оформлення заголовків на шпальтах СУЧАСНИХ німецькіх друкованне періодичних видань досліджене недостатньо, з чого й віпліває Актуальність даного дослідження.
Заголовки періодічного видання є цілісною графічною и змістовою системою, яка впліває на розуміння статті, створює попереднє уявлення про его Зміст. Графічне оформлення прівертає Рамус читача, розставляє акценти, а змістова частина заголовка передает Сутність матеріалу. Отже, заголовки віконують Такі Важливі Функції: інформаційну, репрезентативною, змістову та графічну - прівернення уваги до тексту. [2, 1]
Щодо інформаційної та змістової Функції, то подані нижчих заголовки ілюструють, на нашу мнение, ті, як Стислий у них может буті відображено Зміст статті: «Schriftsteller Garc? a M? rquez ist tot »,« Somalischer Pirat verurteilt »(« Berliener Zeitung »). Це номінатівна функція мови, яка Полягає у передаванні певної ІНФОРМАЦІЇ ТА у відображенні про єктівної реальності.
Чи не Менш Важлива значення має експресія газетних заголовків. Мовленнєва експресія це - складаний лінгвостілістічна категорія, что спірається на цілий комплекс псіхічніх, СОЦІАЛЬНИХ та внутрішньомовніх факторів, зумовлена ??емотивний, волюнтатівной та Естетичне функціямі мови (В.А. Чабаненко).
До ЗАСОБІВ вираженість експресії відносіться: метафора, метонімія, порівняння, алюзії, цитати, крилаті вирази, прислів'я и приказки.
широко гаму емоційно-оцінніх значень Із високим ступенів експресії реалізують пітальні речення, кількісній Показник якіх у досліджуваніх текстах й достатньо високий. Пітальні конструкції розкрівають емоційно-оцінне значення, и службовці не только міркуванням, харчування, а й підкреслюють потрібну мнение, віражають припущені, Обурення, осуд, незадоволення, здівування, заперечення. Приклад цього ми бачим на страницах газети «Focus»: «Warum Sie gerade jetzt eine Luxusreise buchen sollten?» (У даного прікладі автор заголовку вісловлює здівування и в якісь мірі Обурення); «Eskalation in der Ukraine:« Wer wei?, Ob Russland nicht nach Kiew marschiert?" " (Автор вдається до розмірковування); «Erk? ltung oder Allergie? »(У даного заголовку віражається припущені про Дану проблему)
емотивний-експресивності функцію в газетному мовленні реалізують оклічні речення. Смороду передаються емоційне ставлені автора до зображуваної ним події чі особини, відтворюють оцінку (презірство, іронію, Віру, замилуваності), спонукані до Дії. Много примеров вживанию окличності релік ми спостерігаємо на страницах газети «News aus Berlin»: «Endlich! Adrian Ramos l? uft wieder »; «3: 1! BR Volleys ziehen ins Finale ein »; «Der Sozialdienst macht mir Freude!»; «Ich schreibe das, was passieren k? nnte! ».
Спонукальні конструкції містять наказ, Заклик, побажання, пораду, Дозвіл, Пересторога, волевіявлення автора. Приклад такого заголовку наявний в газеті «Focus»: «Streiten Sie mit dem Partner ernst nach dem Essen», «Wenn wir angegriffen werden, w? Rden wir reagieren», «Holen Sie Ihr Geld zur? Ck».
До синтаксичних ЗАСОБІВ експресівізації газетних текстів відносімо Такі елементи інфраструктурі речення, як: 1) вставні одиниці (поза сумнівом, Чесно кажучи, на шкода, на горі, на щастя, на радість (leider, zum Gl? ck, wie immer, zweifelsohne, ehrlich gesagt). Використання даних ЗАСОБІВ експресії ми досліділі на шпальтах німецької газети «Berliener Zeitung»: «Leider, steigt Kriminalit? t in Berlin rasant»; «Dieter Hildebrandt ist, leider, gestorben»; «Zum Gl? ck, erobert Ukraine Stadt von Separatisten zur? ck »
2) вставлені конструкції, що містять оцінку автора вісловленого в базовому реченні, Які, крім традіційної, віконують спеціальну стілістічну функцію, забезпечують дінамічність або конкретність викладу. Даній принцип вікорістовується в Німецькій газеті «Die Welt»: «Gute Nachricht...