Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Мовні характеристики Остен

Реферат Мовні характеристики Остен





бобонами і невіглаством і гнала від себе розумні доводи, як тільки справа стосувалася будь-якого з них! Ось коли мені довелося в собі розібратися!

«When my eyes were opened to his real character-Oh! had I known what I ought, what I dared to do! But I knew not-I was afraid of doing too much. Wretched, wretched mistake! »

А адже мені на нього відкрили очі! Якби я тоді знала, що я могла, немає, що я була зобов'язана вжити! Але я не розуміла - боялася зайти надто далеко. Страшна, непоправна помилка!

У промові Елізабет зустрічаються образні вислови, метафори:

«Oh! no, my regret and compassion are all done away by seeing you so full of both.

- О ні, мої жалість і співчуття випарувалися , як тільки я побачила, наскільки вони переповнюють тебе.

« In what an amiable light does this place him! » thought Elizabeth.

«В якому вигідному світлі малюють містера Дарсі ці слова!» - думала Елізабет.

Характеристикою мовної особистості героїні служить теж не притаманна іншим персонажам п'єси висока емоційність її висловлювань, їх яскрава експресивна забарвлення. На граматичному рівні це виражається в активному використанні вигуків - універсальної категорії, основний зміст і функціональне призначення якої і полягає в передачі емоцій:

Oh, papa, what news-what news?- Ах, тату, що там таке? Є новини ?, Lydia! Ах, Лідія, Лідія!

Також ми можемо спостерігати приклади риторичних питань, також використовуються для посилення виразності мовлення героїні:

Your ladyship wants Mr. Darcy to marry your daughter; but would my giving you the wished-for promise make their marriage at all more probable? Supposing him to be attached to me, would my refusing to accept his hand make him wish to bestow it on his cousin?

Ви, ваша світлість, бажаєте, щоб містер Дарсі одружився на вашої дочки? Але якби я дала необхідну обіцянку, хіба шлюб між ними став більш імовірним? Хіба при його схильності до мене я могла б, відкинувши його руку і серце, спонукати містера Дарсі зробити пропозицію його кузині?

Внутрішні монологи в романі Дж. Остен служать для передачі думок і почуттів головної героїні. У цьому особливо показові роздуми героїні про маєток містера Дарсі. Багато дослідників відзначали, що краси Пемберлі, його розмах, його велич глибоко схвилювали героїню і різко змінили її відношення до власника цих земель. Найчарівнішій і е розумною героїні Остен приписують розважливість, найчастіше посилаючись на її ж слова у відповідь на питання сестри про виникнення її почуття до Дарсі: «It has been coming on so gradually, that I hardly know when it began. But I believe I must date it from my first seeing his beautiful grounds at Pemberley ».

«Почуття росло в мені так поступово, що я сама не можу сказати, коли воно виникло. Мабуть, однак, початком можна вважати той день, коли я вперше побачила його чудове маєток в Дербішире ... »

На перший погляд, відповідь Елізабет здається жартівливим, кілька іронічним коментарем до власної, усвідомленої нею меркантильності. Цей висновок напрошується сам собою, якщо врахувати, що з першої і до останньої сторінки роману Джейн Остен розкриває читачеві образ дівчини, яка не здатна полюбити по-справжньому, якщо її обранець не володіє високим моральним виглядом.


2.4 Мовна характеристика Чарльза Бінглі


Як і у випадку з образом Джейн Беннет, для характеристики Чарльза Бінглі Остен використовує прийом невласно-прямої мови і тут він проявляється найбільш яскраво. Будучи одним з головних героїв роману, Бінглі протягом усього твору прямо вимовляє тільки кілька досить невиразних фраз, в той час як його характерні риси описуються автором допомогою відображення його вчинків і думок. Розглянемо приклади.

Everybody said how well she looked; and Mr. Bingley thought her quite beautiful , and danced with her twice!

Всі тільки й говорили, яка вона красуня. Містер Бінглі назвав її чарівною і танцював з нею два рази.

Mr. Bingley was unaffectedly civil in his answer , and forced his younger sister to be civil also, and say what th...


Назад | сторінка 10 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Образ головної героїні роману Джона Кінга &Біле непотріб&
  • Реферат на тему: Джейн Остен: фемінізм і постколоніальні дослідження
  • Реферат на тему: Джейн Остен: фемінізм і постколоніальні дослідження
  • Реферат на тему: Екранізація роману Д. Остен "Гордість і упередження"
  • Реферат на тему: Структурний психологічний аналіз казкової героїні Попелюшки