Такі співвідношення можуть встановитися як між одночасними запозиченнями з однієї мови-джерела, так і між різновіковими запозиченнями (навіть з різних мов, якщо слова усвідомлюються і сприймаються як родинні) і навіть більше - між запозиченими і споконвічно російськими словами (якщо вони мають у своєму складі один і той же корінь).
Зі сказаного зрозуміло те велике значення, яке має процес ускладнення для розвитку словотвірної системи мови: саме завдяки йому мова отримує можливість засвоєння іншомовних словотворчих морфем, збагачує свій словотвірний інвентар за рахунок іншомовного аффиксального матеріалу.
Окрім "зовнішніх" процесів спрощення, переразложения і ускладнення, безпосередньо відбиваються в зміні морфемного складу слова, слід враховувати, розглядаючи різноманітні зміни в словотворче структурі, також і "внутрішні" процеси. Один з них - найбільш важливий - можна назвати декорреляции [11]. p align="justify"> Під декорреляции розуміється зміна характеру або значення морфем і співвідношень їх у слові при збереженні останніми того ж числа і порядку морфем, яке в ньому спостерігалося спочатку [12].
декорреляции, таким чином, не призводить до зміни морфемного складу слова як такого. Слово продовжує члениться так само, як член раніше, в ньому виділяється стільки ж морфем, скільки виділялося під час його утворення. Однак складові слово морфеми виявляються за своїм значенням або характером зовсім іншими, перебувають у зовсім інших зв'язках один з одним. p align="justify"> Так, декорреляции в словах ловець, заморозки, любов привела до того, що утворюють основи лов-, заморозивши-, люб - стали сприйматися (пор. ловити, заморозити, любити) як дієслівні, хоча ці. слова утворені від іменних основ: від іменника лов' "ловець" (пор. рибалка, мисливець, птахолов та ін), від іменника заморозить "перші морози" (пор. діал. запескі, зарощі, літературне. загорож), від тієї ж основи, що й прикметник люб' "милий, коханий".
Відповідно змінили в цих словах свій характер і суфікси. Наприклад, суфікс - к (та) в слові заморозки став виступати як словообразующій елемент, хоча спочатку він був зменшувально-пестливих і утворював форму суб'єктивної оцінки. p align="justify"> В результаті процесу декорреляции при збереженні в похідної основі того ж суфікса - енuj - у іменників повагу та спілкування змінився характер непохідною основи: слова почали прямо і безпосередньо співвідноситися з дієсловами поважати і спілкуватися, хоча етимологічно є похідними від дієслів уважити (як корелятивного освіти досконалого виду до поважати) і общіться [ 6].
декорреляции спостерігається також і в слові устілка, співвідносних зараз з дієсловом стелити, але утвореному в дійсності за допомогою суфікса - ьк - іменника стеля (пор. ін - рос. устілка "покришка, підстилка" і стеля "покрівля, стеля" [9]. У цьому слові вона висловилася в переході іменн...