називного відмінка множини, в результаті чого чистий непохідне основа (членімость основи була втрачена в момент запозичення) перетворилася в основу басмач - і закінчення - і.
Все це призвело до того, що "шляхом" зворотного словотворення "виникла незвичайна для узбецької мови форма" - басмач [9].
Зауважимо, що обробка тюркських за походженням агентивно утворень на - чі, - чи (-чик, - щик) може бути й іншою, про що свідчать, наприклад, іменники скарбник (тат. скарбник) і Домрачев (тюрк. Домрачев), переоформлені у своїй суффіксальной частини за моделлю багатій, трубачів, собачої і т.д. [18]. p align="justify"> Єдиним ніби прикладом ускладнення чисто фонетичного походження є зміна в основі дієслів типу колоти, молоти, полоти, пороти, боротися, в яких непохідне основа перетворилася на похідну в результаті koloti) і подальшого придбання > розвитку повноголосся (пор. * kolti що з'явилися про функції класового показника дієслова.
У переважній більшості слів ускладнення їх основ відбувається не в результаті розглянутих вище причин (тобто морфологічної асиміляції по кореню або афікси і звуковим змінам), а в силу появи в процесі запозичення поруч з тим чи іншим іншомовним словом йому спорідненого, що містить ту ж непохідних основу, в результаті встановлення словообразовательно семантичних зв'язків між однокореневі словами.
Так, наприклад, іменник ангажемент з'явилося в російській літературній мові в Петровську епоху з французької мови [10] у вигляді слова з непохідних основою.
Коли ж поруч з ним в нашій мові (у першій половині XIX століття) стало вживатися однокореневі слово ангажувати, його основа пережила процес ускладнення і почала члениться на пов'язану непохідних основу Ангаже - і нерегулярний суфікс - емент. Латинське за походженням слово лекція прийшло в нашу мову з польського як непохідне. Однак у зв'язку з появою поруч з ним пізніше родинного йому слова лектор воно також зазнало процес рекомпозиції, і його основа розпалася на корінь лект - і суфікс - ціj-. p align="justify"> Природно, що одночасно подібний процес ускладнення відбувається і у відповідних споріднених словах: ангажувати> Ангаже-Ірового-а (ть), лектор> лект-ор ().
В якості прикладів ускладнення при запозиченні можна навести також слова епос, космос, пленум, мінімум, розан тощо, в яких відповідний процес в морфологічної структурі слова призвів до того, що в російській мові грецькі , латинські та німецькі флексії ос <оs, розум
Таким чином, найчастіше ускладнення спостерігається не в споконвічно російських словах, а в іншомовних і протікає в них у процесі встановлення між ними семантико-словотворчих кореляцій. ...