Ситуація на Кавказі
запущена донезмоги» автор використовує слово запущена в значенні пункту 3. Це загальновживане слово в переносному значенні, яке за рахунок слова донезмоги набуває експресивне забарвлення, і саме слово запущена є виразним засобом передачі емоційної оцінки того, що відбувається на Кавказі, де досі готують терористів-смертників (худож.); проморгали - 1. моргати. 2. Упустити, прогавити (просторіччя). У контексті «Перший висновок: охоронці порядку знову
проморгали » використана
синонимическая полісемія (розм.-побутовий). Автор віддав просторічне слово проморгали книжковому синоніму переглянули, і цей грубуватий відтінок усього контексту підкреслює його обурене ставлення до нерозторопність служб безпеки аеропорту, де пролунав вибух; вулкан - геологічне утворення, конічна гора з кратером на вершині, через який з надр землі час від часу вивергається вогонь, лава, попіл, гарячі гази, пари води і уламки гірських порід. Наземний, підводний в. Діючий в. Сплячий в. (Принишклий). Згаслий в. Жити (як) на вулкані (у постійній тривозі, небезпеки). У контексті
« Кавказ - це діючий
вулкан , вогонь в його жерлі палає і обпікає не тільки сусідів» слово вулкан має переносне значення і вжито в поетичному прийомі -
порівнянні , що надає образотворчу образність цьому виразу (худож.); сильні світу цього - фразеологізм, який означає владу, владний, впливовий, сильний. У контексті
« Роботи для молоді немає, а
сильні світу цього проносяться мимо в чорних лімузинах з озброєною охороною ...» використаний цей фразеологізм в переносному сенсі і являє собою
перифраз (худож.). Автор висловив легку іронію, на наш погляд, вказує на те, що сильні світу цього захищені озброєною охороною, а слабкі, в даному випадку, молодь, що не защ?? Щени від поганого впливу екстремістів, що вербують їх у терористи-смертники. Перифраз надає контексту виразну образність.
Журналіст, піар-директор компанії CPL Антон Хреков у своїй статті «Про користь чорносливу», про назві якої ми вже говорили, демонструє досить вміле образне мислення , активно використовуючи у своїй промові виразні засоби російської мови. Розберемо стилістичне використання декількох багатозначних слів з цього тексту:
колючий використовується в російській мові в декількох значеннях - 1. Хто має колючки. К. чагарник. Колючий дріт. 2. Здатний колоти,
заподіювати уколи. Колючий щетина. 3. перен. Уїдливий, глузливо-злий (розм.). Колюча зауваження. К. погляд. К. мову;
круглими - 1. Хто має форму кола або кулі. Кругле колесо. К. м'яч. Кругле особа (за подовжене, а також товсте, повне). Робити круглі очі (розм.). 2. повн. ф. Повний, досконалий , л. невіглас. К. сирота (без батька і матері). К. відмінник. <...> 4. Повн. ф. Про міру часу: весь, цілий. К. рік. Цілодобово.;
комсомольським - комсомол - скорочено: комуністичний союз молоді. Комсомольська організація. Комсомольська будова.
У контексті «... високий, стрункий блондин з колючими дидактичними очима, ...