що виражають крайню стурбованість за когось чи жаль про що-небудь (Чо Хёнён, 2009).
У Росії жест потирання грудях зустрічається, причому значення подібно з присвоєним йому корейською культурою. Однак жест биття в груди в російській традиції трактується інакше. Даний жест був запозичений у татаро-монгол: таким чином кочівники приносили клятву своєму правителю. На Русі такий жест висловлював відданість адресату [69]. В даний час він розуміється як клятвена запевнення кого-небудь у виголошених жестикулює словах.
Поведінка, при якому людина відвертається всім тілом від співрозмовника в корейської та російській культурах розцінюється як небажання продовження бесіди. Даний жест відображає більш негативне ставлення жестикулює порівняно із звичайним поворотом голови від співрозмовника (Чо Хёнён, 2009).
У тих випадках, коли кореєць в процесі комунікації має на увазі себе, він може скористатися жестом вказівки на свою грудну клітку всією долонею. Російська людина в подібних випадках використовував би вказівний палець, направивши на власні груди, а японець в такій ситуації вказав би на ніс.
Дотики до вух.
У випадках коли кореєць притулиться до дуже гарячого предмету і випадково обпече пальці рук, то може тулиться постраждалим ділянкою до мочки вуха. Так як доведено, що мочка вуха має найбільш низьку температуру на тілі людини, подібна дія знижує больові відчуття. У Росії також можна простежити ситуації використання даного жесту.
У Республіці Корея для вираження небажання слухати співрозмовника використовуються жести такі як: затикання вух вказівними пальцями або закриття органів слуху долонями. Такі жести зазвичай супроводжуються швидким мотанням голови. Виконання цих жестів супроводжується словами «Не чую, не чую!» (Там же). У російській культурі настільки експресивне вираження небажання слухати співрозмовника не використовується. Зазвичай вживаються вербальні вказівки на цей факт. Однак даний жест може бути популярний серед дітей молодшого шкільного віку.
Очі і область навколо них.
Виявляючи неприязнь до чого-небудь, і корейці та росіяни хмурить брови. Залежно від сили випробовується почуття покриваються зморшками очі, ніс або ж все обличчя. Г. Вілсон і К. Макклафін висловили припущення, що спочатку похмуре обличчя могло означати намір напасти на супротивника.
Для залучення уваги протилежної статі, корейські дівчата використовують наступне мімічне вираз: вони граціозно розкривають очі, при цьому слабо посміхаються. Так як цей жест є невербальним засобом спокушання, в традиційній Кореї така поведінка вважалося неналежним. Корейські чоловіки в основному так не робили, проте останнім часом жест, як гра усміхненими очима стає все більш популярною серед юнаків. Також є випадки використання цього жесту для вираження збентеження. У російській культурі подібне вираз обличчя може розцінюватися і як знак спокушання і як ознака збентеження.
У випадках, коли людина злиться, він мимоволі розширює очі, тим самим загрожуючи оточуючим. Тому, дане вираз обличчя може бути присутнім у російської чи корейця під час сварки. Також цей жест використовується у випадках, коли потрібно привернути увагу дитини, якщо немає можливості звернутися до нього усно.
Під час пошуку будь-якого предмета кореєць може періодично терти очі тильною стороною долоні. У корейській культурі вважається, що якщо потерти очі, то можна більш чітко бачити предмети, тим самим прискоривши їх знаходження. Швидше за все, саме тому дана дія знайшло значення пошуку і увійшло в мову рухів корейців. Також подібна жестикуляція присутній у дітей, що приводить більш швидкому пробудженню від сну. У Росії даний жест не поширений у значенні пошуку, тому при використанні цього жесту, його сенс на території країни буде не ясний оточуючим.
При дрімоті або втоми в спробі підбадьоритися корейці широко розкривають очі і поплескують себе по щоках. Ця сукупність жестів також може бути помічена у російських людей.
мімічного вираження приємного здивування в корейській культурі характеризується розширенням очей і обертанням зіниць. Часто подібна дія супроводжується словами захоплення. У Росії традиційним мімічним комплексом подиву є підкидання брів, розширення очей і напіввідкритий рот.
Подмигивание в мова міміки і жестів корейців мабуть прийшов із Заходу. Підморгування несе в собі значення прихованого спокуси або сигналу, що позначає таємницю, яку треті особи знати не повинні (Чо Хёнён, 2009). У Кореї цей жест вказує на зацікавленість жестикулює в чому-небудь. У Росії він також сприймається у значенні спокуси або як еквівалент вербальному вираженню «нехай це буден нашим секретом».