новка на діалогізм і полеміку (полемічне іронізування з творчістю Ф.М. Достоєвського);
) онтологічна установка на парадоксальність буття (парадокс, гротеск як прийоми іронічного переосмислення);
) аксіологічна установка на загальнокультурні, універсальні цінності (іронічна інтонація в описі посмішки Талі як усмішки Джоконди).
Комічно-пародійний модус організовує «гру» автора і читача, встановлює довірчі відносини між ними в цілях трансляції авторської позиції.
Наприклад, в циклі« Чудеса »представлені такі способи залучення читача-інтерпретатора в роботу над текстом, як:
сюжетна іронія (несподіваний поворот подій як диво, наприклад, не вигнання Змія з тіла Зіниці, а його експлуатація в цілях боротьби з ворогами);
іронічна жарт (загравання з читачем, стимуляція його уваги);
іронія з приводу (апеляція до актуальних подій, наприклад, до активізації місії католицької церкви в післяреволюційний період);
іронічне визначення (виховання у читача почуття слова);
іронічна алюзія (звернення до найвідомішим російському читачеві прикладам - ??житіям святих);
іронічна деталь (продовження традицій російської літератури, акцентує увагу на побутових, смислових, емоційних, символічних та інших подробицях);
еротико-іронічний натяк (фольклорну спадщину);
еротична перифраза (традиція, висхідна до Старого Заповіту, наприклад, до Пісні Пісень Соломона) і ін.
Іншими словами, Є.І. Замятін за допомогою іронії і пародії не тільки висловив свою авторську позицію, а й підготував грунт для її сприйняття.
Без читача немає автора. Замятинский іронія саме завдяки читачеві, подолала рамки тонкою, прихованої насмішки і перетворилася на потужний спосіб моделювання нової дійсності. Письменник щиро мріяв про те, що в новому житті встановиться гармонія між душею і тілом, благочестям і нечестивих, священним і грішним, консервативним старим і революційним новим.
Список використаних джерел
Арнольд І.В. Проблеми диалогизма, інтертекстуальності [Текст]/І.В. Арнольд.- СПб .: Наука, 1995. - 217 с.
Бахтін М.М. До методології літературознавства [Текст]/М.М. Бахтін - М .: Наука, 1976. - С. 29 - 47.
Бен Г. Е. Пародія//Коротка літературна енциклопедія [Текст]/Гол. ред. А. А. Сурков.- М .: Радянська енциклопедія, 1962-1978.- Т. 5: Мурари - Приспів.- 1968. - Стб. 604-607.
Виноградов В.В. Про мову художньої прози [Текст]//В.В. Виноградов.- М .: Наука, 1980. - С. 231 - 232.
Виноградов В.В. Поетика російської літератури [Текст]//В.В. Виноградов.- М .: Наука, 1976, - С. 5 - 44.
Виноградов В.В. Словник мови Пушкіна: у 4 т. [Текст]/Відп. ред. В. В. Виноградов.- М .: Азбуковник, 2000. - С. 159.
Галушкин А. Коментар до п'єсі Е. Замятіна «Історія одного міста» [Текст]/А. Галушкин//Мандрівець.- 1991. - № 1. - 29 с.
Голубков С.А. Комічне в романі Е. Замятіна «Ми» [Текст]/С.А. Голубков.- Самара: СГУ, 1993. - 262 с.
Грішечкин Н.П. Парадокс в художньому світі А.П. Чехова і Е. Замятіна//Творча спадщина Євгена Замятіна: Погляд з сьогодні. Наукові доповіді, статті, нариси, заняття, тези.- Кн. 4. [Текст]/Н.П. Грішечкин - Тамбов: ТГУ ім. Г.Р. Державіна, 1997. - С. 112 - 116.
Даль В.І. Тлумачний словник живої великоросійської мови. Вибрані статті. Поєднана редакція видань В. І. Даля та І. А. Бодуена де Куртене [Текст]/Под. ред. Л. Беловінского.- М .: Олма-Пресс, ПФ «Червоний пролетар», 2004. - 704 с.
Замятін Є.І. Вибрані твори [Текст]/Є.І. Замятін.- М .: Радянський письменник, 1999. - 428 с.
Замятін Є.І. Твори: У 4 т. [Текст]/Є.І. Замятін.- Мюнхен: ЦОПЕ, 1988. - Т. 4. - С.503.
Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаєва І. В. Новий словник іншомовних слів: 25000 слів і словосполучень [Текст]/О.М. Захаренко та ін. - М .: ТОВ ІФ «Азбуковник», 2008. - 1040 с.
Іронія і пародія: Міжвузівський збірник наукових статей [Текст]/Под ред. С.А. Голубкова, М.А.Перепелкіна, В.П.Скобелева.- Самара: Изд-во «Самарський університет», 2004. - 192 с.
Лотман Ю.М. Статті по типології культури [Текст]/Ю.М. Лотман.- Тарту: Тарт. держ. ун-т, 1973. - 498 с.
Лушнікова Г.І. Інтертекстуальність художнього твору [Текст]/Г.І. Лушнікова.- Кемерово: Кем. держ. ун-т, 1995. - 82 с.
Мануйленко Е.Н. Образ жінки в прозі Є.І. ...