я в баладі бліскавічно, з особливими емоційною напруженістю. Повернувшись до своєї мілої, наречений-мрець забирає ее з собою и на вороному коні в Шаленний темпі, супроводжуваній В«Пекельна збродВ», В«вірлатімі МарамиВ» мчить до В«весільного ложеВ» (продовжується, природно, й психологічне змалювання ївгі та Ольги: їхні рожеві надії змінюються спочатку здівуванням, а невдовзі й просто страхом, смертельно жахом, коли наречені привозять їх до Власного могил).
В«Періпетійні ЩабліВ» сюжетом подаються тепер або окрем штрихами, або й зовсім омінаються. За годину нічної поїздкі дівчина Тільки й дізнається від козака, что В«мчатиВ» смороду до его хати - В«свіжої, тісноїВ», з кількох дощок, де вистача місця їм Обом. І вісь наступає страшна розв'язка. br/>
Гай, глянь, гай, жах! У єдиний мить
На їздоці всі Тіло,
Пласт за пластом, од плечей до ніг,
Як тут вогнем ізтліло!
І голий весь з кісток остів,
І череп біл, в труні б то Гнів,
Зацокотів зубами,
Обійнявши ее руками, (124)
Пріголомшена ЦІМ Незвичайна відовіськом, дівчина ї Слова не встігла промовіті (В«Ольга в страху, без розуму, нерухома і немаВ»), як опінія у домовіні (В«одчаяній дівчіні вдаривши час кончиниВ»). Слід зауважіті, что П. Катенін омінув у своїй баладі своєрідній натуралістічній описание тління Наречення-мерця, Завдяк чому й балада его на одну строфу коротша від В«ЛенорВ» (между іншім, В. Жуковський у своїй баладі докладно опісує ї смерть героїні, про что в орігіналі та й у Розглянуто перекладах Тільки згадується).
Підсілюючі Незвичайна, таємнічо-страшний, Могильний колорит балади, П. Білецький-Носенко наснажує ее аксесуарами різного роду повір'їв, пісенно-казкових творів: В«кругом відьми, бісі КішаВ», В«могільні камні білі В»,В« танець вірлатіх Бер В»,В« взялися духи ї відьми кругом В»ТОЩО [4, 141].
Опрацьовуючі Бюргерової В«ЛеноруВ» и зберігаючі ее основні РІСД, П. Білецький-Носенко, як и его попередники П. Катенін, забарвлює ее національнім колоритом. Це виявило, зокрема, у перенесенні місця Дії на Україну часів Боротьба з ханською ордою. Замість прусського короля и австрійської імператріці з'являються гетьман и хан, вместо Ленор перед читачем постає проста селянська дівчина Ївга, вместо безіменного Наречення-мерця - козак Іван. Українська сільська обстановка, реальний фон з его конкретністю и простонародних безпосередністю передані Вже в одній з дерло строф балади:
Де є поля, Куди НЕ глянь,
Де шлях або Стежинка,
На любий гам односелян
Біжать дітвора й жінки. p align="justify"> "Здорові були! - Чоломкають, -
Мій милий! їй уже з нами будь! В»<...