ду : ремінь-ременя, меч-меча, ніж - ножа, а з закінченням - і - жіночого роду: тінь - тіні, тиша-тиші, ніч - ночі
Така залежність роду від морфологічної структури є діючим законом сучасної російської мови: знов входять у мову запозичення та новоутворення отримують свій рід у відповідності з цими ознаками (комбайн, блюмінг, безконфліктність). При цьому рід запозичених слів нерідко змінюються в залежності від зазначених ознак порівняно з родом мови - джерела, наприклад: по-русски базис чоловічого роду (в грецькому basis жіночого роду), мінус чоловічого роду (в латинській minus середнього роду), драма жіночого роду (у грецькому drama середнього роду), опера жіночого роду (в латинській середнього роду), ярмарок жіночого роду (в німецькому der Jaxrmarkt чоловічого роду).
У запозичених словах виділяються дві групи: 1) схиляються слова з чіткими морфологічними ознаками, однорідними з тими, які поширені у росіян іменників, розподіляються, залежно від їх морфологічної структури. Деякі коливання відбувалися у зв'язку із змінами закінчень і відміни; так, вживалися з закінченням - а й належали жіночого роду: багета, методу, бланка, фільму; в даний час вони вживаються без закінчення: багет, метод, бланк, фільм - і перейшли в чоловічий рід. Слова дуель і вуаль в першій половині XIX століття (відповідно з чоловічим родом французьких слів le duel, le voile) належали чоловічого роду і схилялися дуель - дуель, вуаль - вуаля, тепер вони схиляються дуель - дуелі, вуаль - вуалі і ставляться до жіночого роду, 2) несклоняемие слова, основа яких закінчується на голосний, не мають відповідної їм структури в російських словах, і їхній рід визначається з різних підстав. У більшості вони належать середнього роду: бюро, депо, пальто, жабо, боа, какао, драпрі, жалюзі, желе, пенсне. p align="justify"> Виноградов В.В. розподіляв скорочені або запозичені слова по родових груп. Так, грецькі слова середнього роду на-ма (система, схема, тема, догма і т. п.) російською мовою (в окремих випадках - через посередництво латинської мови) сприймаються як форми жіночого роду. Латинські слова середнього роду на-розум у російській мові стають словами чоловічого роду (наприклад: акваріум). Але і тут - при освоєнні запозичень - велике значення мають смислові аналогії і предметні зв'язку (рід чужих назв міст, річок, газет тощо). Запозичені слова можуть включатися в родовій клас з смисловим зв'язків з тими чи іншими російськими словами. Наприклад, криг - з війна; "горезвісна бліцкриг"; рима - з стопа, рядок (грец. ??????;. ритм); віолончель (італ. violoncello, фр. la violoncelle) - з скрипка; кепі - з шапка (фр. le k Г©pi;. кепка); паштет (die Pastete) - за аналогією з пиріг і т. п. Крім того, родова кваліфікація запозичених слів може залежати від того родового класу, до якого належить в російській мові...