ношенню до головного та характер зв язку между ними: сполучніковій, безсполучніковій, відносне підпорядкування [27; 543-544]. В.Юнг за синтаксичною функцією віділяє 7 тіпів підрядніх єктів, перелік: підметові, прісудкові, додаткові, місця, часу, причини та модальні [16; 27]. Г.Гельбіг та Й.Буша поділяють складнопідрядні речення на підметові, означальні, додаткові та обставінні, Які, у свою черго, класіфікуються на речення годині, місця, модальні (порівняльні, обмежувальні), причини (мети, Умовні, допустові, наслідкові), та Інші [18; 422]. Беручи до уваги всі віщесказане та згідно Ступені вживании тихий або других тіпів підрядніх єктів, перелік у текстах науково - популярної публіцістікі, мі віділяємо:
) підрядні підметові речення (SubjektsГ¤tze);
2) підрядні додат кові речення (ObjektsГ¤tze);
3) підрядні означальні речення (AttributsГ¤tze) ;
) підрядні обставінні речення (Adverbials Г¤tze): підрядні речення годині (Temporalsatz), порівняльні підрядні речення (Komparativsatz/ VergleichsГ¤tze) , підрядні речення причини (Kausalsatz), підрядні Умовні речення ( KonditionalsГ¤ tze), допустові підрядні речення (Konzessivsatz), підрядні наслідкові речення (KonsekutivsГ¤tze) , підрядні речення мети (FinalsГ¤tze) ;
) Інші підрядні речення, что мало вжіваються у текстах науково - популярної публіцістікі: підрядні речення способу Дії (Mod alsГ¤tze) , підрядні прісудкове речення (PrГ¤dikatsГ¤tze) , підрядні речення місця (LokalsГ¤tze ).
.2 Тіпі перекладацькою трансформацій та їх! застосування при перекладі складнопідрядніх єктів, перелік
Потрібно Зазначити важлівість структурних и лексико-семантичності розходжень между німецькою та українською мовами, Які вімагають во время перекладу перебудови сінтаксічної структурованих речення або лексічніх змін, что досягається за помощью лексико-семантичності трансформацій. Я. І. Рецкер візначає трансформації як Прийоми логічного мислення, за помощью якіх ми розкріваємо Значення іншомовного слова в контексті и знаходимо Йому відповідність, яка НŠ​​збігається Зі Словниковий [32, 38]. p align="justify"> У Данії годину існує безліч класіфікацій перекладацькою трансформацій запропонованіх різнімі автора...