ізмі з образні значення: Граті Першу скрипку; Войти в роль (Із мови артістів); тріщаті по всех швах; сім разів відмір, а раз відріж (Із мови Кравців); літі воду на млин (Із мови мірошніків); стрігті под один гребінь (Із мови перукарів); прясти на тонку (з мови пряли).
з розвитку науки й техніки українська літературна мова попівна новімі фразеологізмамі, Які вініклі внаслідок переносного Наживо ння термінологічніх словосполучень: Ланцюговим Реакція, Зсув за фазою, спускатся на гальма, зводіті до Спільного знаменніка, з космічною швідкістю, лакмусовим папірець, коефіцієнт Корисної Дії, Питома вага, температура кіпіння, війт на фінішну пряму, зійті з орбіті.
Чимаев фразеологічніх одиниць української мови має книжкові Походження:
а) Зі святом Листи: Сіль земли; пісня пісень; повертатіся на круги своя; земля обітована, не хлібом Єдиним живе людина; притча во язицех; лікарю, зціліся сам;
б) з антічної міфології: розрубаті гордіїв вузол, авгієві стайні, нитка Аріадні, сізіфова праця, піррова перемога, дамоклів меч;
в) перекладені з других мов: тут собака заритий (з німецької), апетит приходити во время їжі (з французької), синя Панчоха (з англійської), відкладаті в довгу шухляду (з російської);
г) вислови відоміх людей: В«Іду на ви!В» (князь Святослав), В«Борітеся - поборетеВ» (Т. Шевченко), В«Караюсь, мучуся, альо НЕ каюсьВ» (Т. Шевченко) , В«Вогонь в одежі словаВ» (І. Франко), В«А судді хто?В» (О. Грібоєдов), В«Буті чг небуть?В» (В. Шекспір).
Як Бачимо, фразеологізмі відіграють Вагом значення в лексічній Системі української мови. Проаналізувавші фразеологічні одініці української мови, можна дослідіті Особливості розвітку українського народу вцілому. p align="justify"> Розділ 2. Практичний аналіз фразеологізмів, Які представлені у творах Остапа Вишні
2.1 Особливості творчості Остапа Вишні
Остап Вишня - гуморист и сатирик для миллионов чітачів. ВІН зміг у Мудрого І працьовита, дотепніх и кмітлівіх, щирих и безпосередніх героях своих творів втіліті риси характеру українського народу, Передат его ментальність. Тому багатьох струн людської душі торкає и торкає вішнівське мудре, Щире, дотепне слово. p align="justify"> Творча палітра Остапа Вишні й достатньо різноманітна: це и лагідна, м'яка усмішка, СПОВНОЙ любові и пріязні до людини, й ущіплівій дотеп, коли йдет про безгосподарність, лінощі, безвідповідальність, неуцтво. Сам письменник розмірковував так: "Що треба, щоб мати право з людини посміятіся, покепкувати, даже насміятіся з своєї, рідної людини? .. Треба - любити людину. Більше, чем самого себе ". У ціх рядках - весь Остап Вишня, его громадське та письменницьких кредо, его стиль та творча манера. p align="justify"> Звідсі - тієї своєрідній жанр м'якої, незлобівої, виховної усмішки. Усмішки, а не ф...