Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Мовні засоби вираження трагічного в п'єсах Шекспіра і їх перекладах (на матеріалі трагедій "Річард III" та "Ромео і Джульєтта")

Реферат Мовні засоби вираження трагічного в п'єсах Шекспіра і їх перекладах (на матеріалі трагедій "Річард III" та "Ромео і Джульєтта")





Вона привела на світ людини, який прирік на загибель і нещастя безліч своїх підданих.

14) Duchess

O my accursed womb , the bed of death ! cockatrice hast thou hatch d to the world, unavoided eye is murderous.

Герцогиня порівнює своє чрево із смертним ложем, породившим «василіска», чий погляд смертоносний і вбиває всіх, хто мав нещастя зустрітися з ним.

15) Queen Margaret forth the kennel of thy womb hath crept

A hell-hound that doth hunt us all to death.

Іносказання, використане королевою Маргаритою, говорить нам, що Річард - «гончий пес пекла», мета якого - зацькувати всіх до смерті.

16) Richard on you, owls ! Nothing but songs of death?

У даній метафорі Річард порівнює гінців з «совами», несучими погані вісті; зазвичай подібні птиці розглядалися в традиційному творчості різних країн як провісники загибелі, прийдешньої катастрофи.

17) Richard

Your eyes drop millstones when fools eyes fall tears .

У даному випадку ми бачимо протиставлення двох метафорично обіграних образів: дурні плачуть звичайними сльозами, а сльози Річарда швидше нагадують важкі жорна. Тут можна виявити сему «конфлікт», так як можна спостерігати контраст між поведінкою Глостера і поведінкою звичайних людей, свого роду протиставлення.

18) Queen Elizabeth

The tiger now hath seiz d the gentle hind .

Королева Єлизавета порівнює Річарда III з тигром, який накинувся на беззахисну лань. Ми спостерігаємо сему «конфлікт», яка пр?? Є в очевидному протиставленні злобного, безжального хижака і невинних спадкоємців.

19) Queen Margaret elvish-mark d, abortive, rooting hog , that wast seal d in thy nativityslave of nature and the son of hell, slander of thy heavy mother s womb , loathed issue of thy father s loins , rag of honour , thou detested -

Королева Маргарита дає Річарду влучні метафоричні визначення; в них виділяється загальна сема «загибель».

20) O, thus quoth Dighton lay the gentle babes -

Thus, thus, quoth Forrest girdling one anothertheir alabaster innocent arms .

Their lips were four red roses on a stalk,

And in their summer beauty kiss d each other.

...


Назад | сторінка 11 з 46 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: "Вічна" тема любові в трагедії В. Шекспіра "Ромео і Джульєтт ...
  • Реферат на тему: Анексія Криму, як можна вірішіті Конфлікт України с Россией чі можна его ві ...
  • Реферат на тему: "Капітал" Карла Маркса - трактат, який змінив світ
  • Реферат на тему: Защітітельная і обвинувальна мова за казкою "Снігова королева"
  • Реферат на тему: Білоруська ідея. Аналіз джерела А. Зінов'єва "Русская трагедія. З ...