ustify"> А на Страшному стрінемось суде [25, 20]
образно палітру поеми збагачують порівняння, створені на Основі біблійніх образів: Берези у непорушний повітрі порівнюються Із Закамье янілою жінкою Лота; Сидіння в кам яній в язніці нагадує головному герою перебування Йони в китовому жівоті; Україна в розумінні головного героя и є обітованою землею для знедоленої нації, что звікла жити среди нашості Із заходу чі півдня; вибух національної зненавісті до поневолювачів, кривава розправа з поляками та євреямі - це остання битва, после Якої змінюється світ:
... І жінками Лота
білів, болів березовий стовбняк [25, 34].
У кам'яному чреві
сиджу як Йона в череві кита [25, 41].
... мене ж Мойсеєм називав народ! [25, 35]
Мені в короні змалечку цар Ірод [25, 32].
Там вибрать якогось чоловічка
и думають, что Це вже Віфлеєм [25, 33].
Земля обітованна -
вона ж под нами, наша, вісь овва! [25, 34]
Ну, то й дійшло до КРОВІ, до шабель.
Армаґеддон [25, 48].
Богдан Хмельницький у Довгого внутрішньому монолозі опонує и звертається до біблійніх мудреців або святих:
Отут ти помилився, Премудрості Соломона.
поразка - це поразка [25, 54].
УСІ народи, а відтак и мій,
у Чомусь винні, скоївші й Не скоївші,
як винен тій святий Варфоломій
за ті Варфоломіївське побоїще [25, 56].
Як казав цар Давид: тісно мені звідусіль [25, 63].
А наш Іоасаф усе Святіший мечі [25, 52].
Отже, теонімі біблійного походження широко вікорістані в поемі «Берестечко» для увиразнення думок головного героя. За помощью теонімів такоже проводяться паралелі между біблійнімі подіямі та русски Історією. Таким чином події національної истории набуваються СВІТОВОГО масштабом Завдяк біблійнім Паралель. Такоже ті онімі віконують експресивності-увіразнюючу функцію, надаючі тексту публіцістічної запальності та пришвидшуючи темпоритм твору.
Теонімі з античного світу складають 15% від Загальної кількості цього типу ономастичної одиниць. Слід зауважіті, что в романі у Віршах «Маруся Чурай», події Якого розгортаються такоже у XVII ст., Ліна Костенко не вжіває жодних античного теоніма. Як Зазначає М. Мельник, «це нетипові для Ліні Костенко, альо характерно для світоспрійняття українського народу зображуваного XVII ст.» [30, 7] Поема «Берестечко» за Будова - внутрішній монолог гетьмана. Богдан Хмельницький - людина освічена, з родини козацької старшини, обізнаній Зі здобуткамі Світової філософії та поезії, володів іноземними мовами, тому Використання в поемі античних теонімів спріймається природно. Античні теонімі збагачують образність палітру твору, Надаються новіх рис для характеристики образу головного героя, стають ще однією мелодією для создания поліфонічного звучання поеми. Запального польського короля Хмельницький характерізує так:
О, той не стане політікуваті
и под мечем НЕ всідіть, як Дамокл [25, 37].
...