Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Процес поповнення словникового запасу молодших школярів

Реферат Процес поповнення словникового запасу молодших школярів





старим словом свідчить про появу абсолютного неологізму, або власне неологізму, за термінологією Т.Н. Поповцева.

Е.В. Сенько (1980) також пропонує класифікувати новоутворення мови і мовлення в залежності від ступеня їх новизни, яка визначається в результаті зіставлення неологізмів з панівним мовним стандартом. На основі цього критерію Є.В. Сенько виділяє сильні неологізми, слабкі неологізми і неологізми перехідного типу.

Типи неологізмів по виду обозначаемой реалії. По виду обозначаемой реалії (денотата або сигніфікат) неологізми діляться на 5 груп: неологізми, що позначають нову реалію (1), стару реалію (2), актуалізовану реалію (3), що йде реалію (4), неіснуючу (гіпотетично подану) реалію (5 ).

Типи неологізмів за способом утворення. За способом утворення неологізми діляться на запозичені, словотвірні та семантичні неологізми.

До неологизмам-запозиченнях відносять слова фразеологізми, перенесені з однієї мови в іншу або з одного под'язика в іншій под'язик тієї ж мови. Залежно від того, що є донором: іншу мову або под'язик того ж самої мови - запозичення ділять на зовнішні (донор - іншу мову) і внутрішні (донор - один з под'язиков того ж самої мови). Так, до зовнішніх запозичень російської мови останніх десятиліть можна віднести слова: боді, свінгер, слакси, топ, топлес, шазюбль, факс, ксерокс, гамбургер, чізбургер, тонік, крекер, роумінг, факс, гель, кондиціонер, скраб, лайкра, Крег , нубук і под. До внутрішнім запозиченням - слова, що проникли в російську мову з жаргону і сленгу: байк, дурь, жмурик, качок, лажа, ментовка, наркота, облом, попса, тягнутися, ширятись, тусуватися; з терміносистем: копірайт, моніторинг, ноу-хау, прайс-лист, прес-реліз, рімейк, трансферт, менеджмент, маркетинг, байт, драйвер, сканер, інсталяція (програми), дефолт, конвертація.

Е.В. Ларіонова, аналізуючи активний процес проникнення англіцизмів в російську мову, пропонує виділяти серед запозичень власне мовні запозичення і мовні проникнення. Підстава для їх виділення полягає в тому, що перше явище обумовлене потребами мовної системи і носіїв мови, а мовне проникнення - мовними звичками двомовне мовців.

До словотворчих неологизмам відносять неологізми, утворені за моделями російського словотворення: абревіатури ІПН (індивідуальний номер платника податків), МНС (Міністерство з надзвичайних ситуацій), АТ (акціонерне товариство), ОМОН, РУБОП, СОБР; складні слова: шоу-бізнес, піар-кампанія, інтернет-сервіс, рок-тусовка, секс-меншини; прості похідні слова: антиреклама, антиринковий, антиноменклатурної, антіперестроечний, видеоиндустрию, відеопіратством.

Це найчисленніша і різнорідна група російських новоутворень. За даними І.С. Улуханова, в російській мові діють 79 способів словотворення: 17 узуальних і 62 окказіональних, при цьому використовується +1013 суфіксів, 306 префіксів, 4 постфікса і 556 конфіксом, всього одна тисяча вісімсот сімдесят п'ять морфем. Саме з їх допомогою і утворюються словотворчі неологізми.

Словотворчі неологізми сучасної публіцистики досить докладно охарактеризовані нижче.

До семантичним неологизмам відносять старі слова і фразеологізми, у яких з'явилися нові значення.

Семантичні неологізми становлять приблизно 9% від числа всіх інновацій російської мови останніх років. Нові значення можуть з'являтися у різних частин мови, але найбільш «неогенного» іменники: 61% нових значень властивий саме субстантивом, 20% - імен прикметником, 17% - дієсловам.

Семантичні неологізми утворюються насамперед у ході внутрісловной семантичної деривації (66% всіх виявлених Н.С. Нікітченко нових семем):

метафоризації - перенесення за подібністю: сценарій візиту, комп'ютерні пірати, відмивання грошей, валютна інтервенція, виробнича вертикаль, живе виконання пісні, транспортний коридор і т.п.,

метонімізації - перенесення по суміжності, рядоположенности: бройлер «приміщення для бройлерних курчат», картопля «роботи з прибирання картоплі»; в останні роки найбільшу продуктивність отримала модель «частина - ціле»,

звуження або розширення значень: звуження значення зазвичай супроводжується спеціалізацією якого-небудь значення: відновлювати «ремонтувати», інформація «програма для ЕОМ»; при розширенні значення слово починає позначати більшу кількість однотипних явищ: вантажівка «автомобіль/літак/космічний корабель, призначені для перевезення вантажів».

% семантичних неологізмів є результатом зовнішнього або внутрішнього запозичення і калькування (мати у значенні «материнська плата в комп'ютері», миша «керуючий пристрій для комп'ютера» і т.п.), близько 30% створені іншими способами:семантико-морфологічних або способом агрегатування. При ...


Назад | сторінка 11 з 25 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: Неологізми як загальна тенденція до збагачення мови. Способи утворення нео ...
  • Реферат на тему: Авторські неологізми-іменники в текстах молодих поетів
  • Реферат на тему: Неологізми в англійській мові
  • Реферат на тему: Неологізми англомовного походження в сучасній російській мові: особливості ...