Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Освіта форм ступенів порівняння в російській і англійській мовах

Реферат Освіта форм ступенів порівняння в російській і англійській мовах





ify"> near Ближчий - nearer Самий близький, найближчий - the nearest Наступний (по порядку), майбутній - the next Далекий, далекий - far Більш дальній (про відстань) - farther Самий дальній (про відстань ) - the farthest Більш дальній, слідую-щий (по порядку) - further Самий далекий - the furthest

Прикметники far, old, near, late мають подвійні ступені порівняння. Форми farther/the farthest вживаються у значенні дальності відстані: We live in the farther side of the town ( Ми живемо на далекому кінці міста)

Форми further/the furthest вживаються також у значеннях: подальший, пізніший; додатковий. Причому формі further , як правило, відповідає значення «додатковий, ще один»: Here is a further example ( Ось ще один приклад)

Форма прикметника the eldest - найстарший з членів сім'ї - вживається тільки як означення до іменника. Форма elder - старший у родині - ніколи не вживається в порівняльних конструкціях:

My brother John is three years older ( than I am) ( Мій брат Джон на три роки старше (чим я), в яких говориться не про старшинство, а про вік членів сім'ї. У таких випадках вживаються форми older/the oldest.

Коли ми хочемо сказати про безпосередньо попередньої тижня, місяця і т.п., ми вживаємо last без the ( We talked about that last Christmas ( Ми говорили про це на минуле Різдво).

Форма the last може бути використана, коли ми говоримо про період часу, який триває до справжнього моменту. Порівняйте:


Таблиця 4

I had flu last week. У мене був грип минулого неделе.В протягом тижня, непо-безпосередніх перед цією I have had flu for the last week. Цілу/весь тиждень я прохворів гріппом.В протягом 7 днів до сьогоднішнього дня. Last year was hard. Минулий рік був трудним.Год до минулого Грудень The last year has been difficult. Минулий/минулий рік був трудним.12 місяців аж до теперішнього моменту.

Форма the last може також означати «останній в серії» (безвідносно до справжньому): In the last week of the holiday a strange thing happened ( В останню тиждень відпустки трапилося дивне)

Пам'ятайте про порядок слів у виразах типу - the last three weeks - останні три тижні, а не the three last weeks - тих три останні тижні.

Слово latest зазвичай використовується, коли ми говоримо про щось новому. Last означає або «перед цим», або «в кінці серії». Порівняйте:

What do you think of his latest play ? - Як вам сподобалася його найбільша остання п'єса ?; I like it much better than his last one - Вона мені сподобалася більше, ніж його попередня .

Зазвичай для вираження значення «найближчий, найближчий» служить слово nеarest . Слово next використовується, як правило, коли ми думаємо про яку-небудь послідовності. Порівняйте: We get off at the next stop- Ми виходимо на наступній зупинці .; I m looking forward to his next visit.- З нетерпінням чекаю його наступного візиту.

Однак існує кілька виразів, в яких next використовується в одному значенні з nearest : next door - наступний, сусідній; ...


Назад | сторінка 12 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Далекий Схід і його значення в господарстві країни
  • Реферат на тему: Правова форма товариства власників житла та статус його членів
  • Реферат на тему: Вірш Тургенєва І.С. "Коли мене не буде"
  • Реферат на тему: Далекий Схід, економічні основи його розвитку
  • Реферат на тему: Свято як форма культурної пам'яті: проблема «забуття» і реконструкції м ...