Частин творів, у якому б жанрі ВІН НЕ виступать [29, с. 126].
2.2 Особливості розвитку англійської комедії
Англійська драма зародилася в Надрах середньовічної культури, в церковних обрядах, и булу спочатку символічної пантомімою, что ілюструє літургію ї прікрашає Великодні и різдвяну служби. Потім пантоміма стала супроводжуватіся текстом на латіні. Поступово драма покинула Церковні приміщення, Вийшла на площу, у Вистава стали брати доля актори, а Місцева мова поступово вітісніла латино.
Зародок єлізаветінської комедії можна Бачити в інтерлюдіях - драматичних сценках, Які розігруваліся на урочистих прийомо. У них чітко Вислова Фарсовий, Співуча и хореографічна національні традиції, а такоже середньовічне пристрасть до абстракції, словесної гри и каламбурів. Перші Класичні зразки англійської комедії создали шкільні вчителі Н. Юдалл и У. Стівенсон. Через десятиліття Дж. Гаскойн, використан італійський любовний сюжет того годині, Створив комедію Здогадкі (Supposes, 1566) i, что Важлива, написавши ее прозою [3, c. 122].
На англійську комедію вплінулі Плавт и Теренцій. У більшості єлізаветінськіх комедій на рівніх Присутні високий комізм и низьких комікування, витонченням гумор и грубий фарс, романтизм и реалізм. У ранніх комедіях Шекспіра «Приборкання норовлівої» (+1593), «Дві Верона» (1594), «Безплідні зусилля любові» (+1595) и «Сон в літню ніч» (+1595) очевидно Вплив и Лілі и его попередніків у піднесеніх любовних історіях, и фарсової традиції. Їх рівновагу досягнутості в комедіях «Як вам це сподобається» (1 599) и «дванадцяти ніч» (1600), де ідеалі протіставлені відчуває їх реальному жітті. До кінця століття все БІЛЬШОГО значення набуває середній клас, что нашли відображення в драмі Т. Деккера «Свято башмачника» (1 599), де в образі енергійного, полного життя героя прославлянь лондонський реміснік.
Висновки
У Цій работе ми розглянулі комічне як естетична категорію [21, с. 54]. У Цій работе досліджено засоби та Прийоми вирази та создания комічного на прикладах англомовному авторів.
Проведене нами дослідження показало, что у своих творах Англомовні Автори ХХ століття досяжними создания комічного ЕФЕКТ помощью різніх способів и прійомів вираженість комічного.
После дослідження комізму як стилю, мі Можемо стверджуваті, что комізм це далеко не Последний жанр літератури. Комізм, з усіма его видами буде лишь продовжуватісь та розвіватіся НЕ только в літературі но и в журналістиці и інше.
Форми комічного мают національно? своєрідній характер. Альо в тій же годину в комічному проступають інтернаціональні и загальнолюдські РІСД. В силу спільності Законів СОЦІАЛЬНОГО розвитку часто одні й ті ж явіща з Однаково непріміренністю вісміюють всі народи.
Таким чином, ми віявілі, что комічне як естетична категорія проявляється на різніх рівнях тексту и є визначальності фактором текстотворення у гумористичний творах.
Список використаної літератури
1.Азнаурова Е.С. Стилістичний аспект номінації слова як одиницею мови//Мовна номінація (види найменувань) .: [монографія]/Азнаурова Елеонора Сергіївна - М .: Просвещение, 1977. - С.86 - 129.
2.Анікін Г.В., Михальська Н.П. Історія англ. Літератури: [наук.відання]/Г.В.Анікін, Н.П.Міхальська.- М .: Вища школа, 1985. - 431 с.
.Арнольд І.В. Стилістика сучасної англійської мови .: [Учеб. посібник]/Ірина Володимирівна Арнольд - Л .: Просвещение, 1973. 200 - 304 с.
.Ахманова О.С., Гюббенет І.В. «Вертикальний контекст» як філологічна проблема: [Учеб. посібник]/Ольга Сергіївна Ахманова, Ірина Володимирівна Гюббенет - Питання мовознавства, 1977, № 6, С. 44-60.
.Барченко А.А. Кліше і штампи в мові англійської газети: [стаття]/- М., 1981. 21 - 74 с.
.Білінк Я.С. Російська класика і вивчення літератури в школі: [Підручник].- М .: Просвещение, 1986. 107 - 144с.
.Болдирева Л.М. Стилістичні потенції фразеологічних одиниць у галузі гумору, іронії і сатири: [монографія]/Лариса Михайлівна Болдирєва/Питання лексикології германських мов.- М., 1979. - Вип. 139. - С. 48-62.
.Бостонская школа: [збірник]//Історія літератури США. Т.3. М: Спадщина, 1999, 87 - 157с.
.Борев Ю. Б. Комическое.: [монографія]/Юрій Борев - М., Мистецтво, 1970.
.Борев Ю.Б. Про комізмі ..: [монографія]/Юрій Борев - М., Мистецтво, 1957.5 - 103 с.
.Борев Ю.Б. Про смішне ..: [монографія]/Юрій Борев - М .: Мистецтво, 1957. - 232 с.
.Бронскій І.Ю. Про використання фразеологічних одиниць англійської мови для створення комічного ефекту: [Уч.пособие]/Юрій Петрович Вронський/Питання філології та історії викладання іноземних мов.- Ставрополь, 1976. - С. 39-56.
<...