Федеральне агентство з освіти Російської Федерації
Казанської державної УНІВЕРСИТЕТ
ім. В.І. Ульянова-Леніна
філія в м. Набережні Човни
ФАКУЛЬТЕТ
МОВАМИ
КАФЕДРА НІМЕЦЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ
Спеціальність: 031001.65 - В«ФілологіяВ»
Спеціалізація: В«Зарубіжна філологія: англійська мова та література В»
В
До У Р З Про У А Я Р А Б Про Т А
В
узуальной ПЕРЕТВОРЕННЯ адвербіальние фразеологічних одиниць АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
В
Реєстраційний номер
Робота завершена:
"__" ______ 200_ р. ____________ (Л.А.Глмутдінова)
Робота допущена до захисту:
Науковий керівник
кандидат філологічних наук,
доцент
"_____" ______200 р. ____________ (Р.М. Галяутдінова)
2007.
Зміст:
Введення
Глава 1. Семантична і структурно-граматична характеристики адвербіальних фразеологічних одиниць англійської мови
1.1.1. Якісні адвербіальние ФЕ
1.1.2. Обставинні адвербіальние ФЕ
1.2. Граматичні особливості адвербіальних ФЕ
1.2.1 Адвербіальние ФЕ з підрядної структурою
1.2.2. Адвербіальние ФЕ з сочінітельной структурою
1.2.3 одновершинная адвербіальние ФЕ
1.3. Полукомпаратівние фразеологічні інтенсифікатори
1.3.1. Одновершинні інтенсифікатори зі структурою змінного словосполучення
1.3.2. Двухвершінние інтенсифікатори зі структурою змінного словосполучення
1.3.3. Двухвершінние і трехвершинная інтенсифікатори зі структурою придаткового пропозиції
1.4. Фонетичні особливості адвербіальних ФЕ
Глава 2. Проблеми розмежування фразеологічних варіантів і синонімів
Глава 3. Узуальное перетворення адвербіальних фразеологічних одиниць англійської мови
Висновок
Бібліографія
Введення
Фразеологія як мікросистема, що входить в загальну систему мови, по праву вважається найціннішим лінгвістичним спадщиною, в якому відображаються бачення миру і національна культура соціуму. Вона акумулює в собі колективний досвід, який передається з покоління в покоління, дозволяє досліджувати далеке минуле не тільки мови, а й історії та культури його носіїв, дає підстави судити про культурно-національної рефлексії суб'єкта. В«Фразеологічний склад мови - це дзеркало, в якому лінгвокультурна спільність ідентифікує свою національну самосвідомість В»(Телія, 1996: 9).
Порівняно недавнє становлення фразеології як лінгвістичної дисципліни є однією з причин ще недостатньо повної розробки багатьох проблем у цій галузі. До Досі серед лінгвістів відсутнє єдине розуміння об'єкта фразеології і як наслідок цього - невпорядкованість фразеологічної термінології. Відсутність єдиної точки зору на обсяг фразеології не дозволяє отримати чіткої уявлення про те, які стійкі словесні комплекси характерні для того чи іншої мови або для певної множини мов. p> Дане дослідження присвячене вивченню адвербіальних фразеологічних одиниць англійської мови зазнали узуальним перетворенням.
Основна мета, яка ставилася при створенні роботи - провести аналіз семантичної, структурно-граматичної та трансформаційної організації фразеологічних одиниць.
Для досягнення поставленої мети вирішувалися такі завдання:
1. Збір необхідного ілюстраційні матеріалу зі словників і довідників з фразеології, а також прикладів з художньої літератури.
2. Вивчення теоретичного матеріалу і аналіз наявних в лінгвістичній літературі точок зору, стосуються питань узуальной трансформації і адвербіальних ФЕ.
3. Аналіз структурно-граматичних, семантичних і фонетичних особливостей адвербіальних ФЕ англійської мови. p> 4. Визначення узуальних трансформацій та розгляд проблем розмежування варіантності і синонімії. p> 5. Розгляд особливостей функціонування адвербіальних ФЕ зазнали узуальним перетворенням на основі прикладів з творів англійських та американських письменників, а також їх класифікація. p> Актуальність даної роботи обумовлена ​​підвищеним інтересом до цієї теми, який проявляється в лінгвістичних дослідженнях останніх років. Вибір дослідження узуального перетворення ФЕ обумовлений в основному відсутністю робіт, в яких би вони аналізувалися з точки зору семантики та стилістики. p> Практична цінність дослідження полягає в тому, що отримані дані можуть бути використані в практиці викладання англійської мови, а так ж курсах лексикології, фразеології і типології.
Робота складається з вступу, трьох розділів і висновку. У першому розділі, на основі вивченого матеріалу, дається аналіз структурно-граматичних, семантичних і фонетичних особливостей адвербіальних ФЕ англійської мови. У другому розділі розглядаються проблеми розмежування варіантності і синонімії. У третій розділі розглядаються особливості функці...