уальному членів речення/Празький лінгвістичний гурток: Зб. /Упоряд. М.А.Кондрашова.-М., 1967. /Span>
[23] Хомський Н. Синтаксичні структури. - В кн.: Нове в лінгвістиці. Вип. II. М., 1962
[24] Хомський Н. Аспекти теорії синтаксису. М., 1972. /Span>
[25] Золотова Г. А. Нарис функціонального синтаксису російської мови. М., 1973; Вона ж: Комунікативні аспекти російського синтаксису. М., 1982. /Span>
[26] Золотова Г. А. Комунікативні аспекти російського синтаксису. М., 1982, С. 178. /Span>
[27] Золотова Г. А. Комунікативні аспекти російського синтаксису. М., 1982, С.127. /Span>
[28] Мельчук І. А. Про синтаксичному нулі// Типологія пасивних конструкцій: Діатези і застави. Л., 1974. /Span>
[29] Володина М.Н. Мова ЗМІ - основний засіб впливу на масову свідомість// Мова ЗМІ як об'єкт міждисциплінарного дослідження. М., 2003. С. 23-24. /Span>
[30] Лотман Ю. М. Всередині мислячих світів. Людина-текст - семиосфера - історія. - М.: В«Мови російської культури В», 1999. с. 2, 4. /Span>
[31] Лисакова І. П. Соціолінгвістичний аналіз журналістського тексту// Соціологія журналістики: Нариси методології та практики: Посібник для студентів вузів за спеціальності В«ЖурналістикаВ»/Під. ред. С. Г. Корконосенко. - М.: ТОО В«ГендальфВ», 1998. с. 236. /Span>
[32] Караулов Ю.Н. Про деякі особливості сучасного стану російської мови і науки про нього// Русистика сьогодні. - М., 1995, № 1. з 5-23.
[33] Див наприклад: Бонфанте Дж. Позиція неолінгвістікі// В.А.Звегінцев. Історія мовознавства ХIX - XX ст. в нарисах і витягах. Ч.I. - М., 1964. /Span>
[34] Смирницький А.І. Лексикологія англійської мови. - М., 1956, С.234-235. /Span>
[35] Жлуктенко Ю.А. Лінгвістичні аспекти двомовності. - Київ, 1974; Ільїна Л.О. Методологічні проблеми дослідження процесу лексичного запозичення// Лексика і фразеологія мов народів Сибіру. - Новосибірськ, 1984. /Span>
[36] Єрасов Б. С. Соціальна культурологія. М., 1997. С. 433-434. /Span>
[37] Крисін Л.П. До визначення термінів В«запозиченняВ» та В«запозичене словоВ». // Розвиток лексики російської літературної мови. М., Наука, 1965. С. 104 - 116; Він же: Про нові іншомовних запозиченнях в лексиці сучасної російської літературної мови. // Питання культури мови, Випуск 5, М., 1964. С. 71 - 90. /Span>
[38] Литвин Ф. А. Чому шум? (Чи дійсно російська мова потребує сьогодні в термінові заходи з порятунку)// Мова і комунікація: вивчення та навчання. - Вип. 2. - Детальніше Орел: ОДУ, 1998. - С. 116. /Span>
[39] Розен Є.В. Нові слова та стійкі словосполучення в німецькій мові. - М., 1991, С. 152. /Span>
[40] Див: Скребнев Ю.М. Нарис теорії стилістики. - Горький, 1975. /Span>
[41] Долинин К.А. Рольова структура комунікації та розмовна мова. В: Теорія і практика лінгвістичного опису розмовної мови. Вип. 7. Частина 1. Горький, 1976; Верещагін Є.М. Тактико-ситуативний підхід до мовного поведінки (поведінкова ситуація "Загроза"). // Русистика, № 1, 1990; Крисін Л.П. Про мовному поведінці людини в малих соціальних спільнотах. В: Мова і особистість. Відп. ред. Д.М. Шмельов. М., 1989; Він же: Про перспективи соціолінгвістичних досліджень в русистики. // Русистика. - 1992, № 2 і ін
[42] Дьяков А.І. Причини інтенсивного запозичення англіцизмів у сучасній російській мовою. // Мова і культура. - Новосибірськ, 2003. - С. 35-43. /Span>
[43] Сологуб О.П. Засвоєння іншомовних структурних елементів у російській мові// Наука. Університет. 2002. Матеріали Третьої наукової конференції. - Новосибірськ, 2002. - С. 130-134. /Span>
[44] Новинні агентства, газети, журнали, портали телебачення: Vesti.ru, Gazeta.ru, Известия, Інтерфакс, Ітогі.Ru, Комерсант, Комсомольська правда, Compromat.ru, Lenta.ru, Незалежне обозрение, Pravda.ru, РБК, РИА-Новости, Utro.ru, Експерт; Вести РТР, НТВ, ОРТ, РТР, СТС та інші. br/>