ГОУ ВПО "Курський державний медичний університет
Федерального агентства і соціального розвитку "
Кафедра російської мови та культури мови
Курсова робота
з російської мови
Тема: Запозичення в системі російської літературної мови
Виконала студентка
курсу лікувального факультету
групи
Сергачова Христина
Перевірила викладач Боєва Н.М.
Курськ 2013
Зміст
Введення
Глава I. Запозичення в системі російської літературної мови. p align="justify"> .1 Запозичені слова як лексична, граматична, стилістична одиниця мови
.2 Класифікація іншомовної лексики та причини її запозичення
.3 Асиміляція запозичених слів у російській мові
.4 Стилістично обумовлене використання запозиченої лексики в художньому тексті
Глава II. Використання запозичених слів в якості одного з основних способи створення комічного ефекту в творах російських письменників XX століття
.1 Засоби створення комічного ефекту в художньому творі
.2 Засоби досягнення комічного ефекту в сатиричних оповіданнях М. Зощенко
Висновок
Список використаної літератури
Введення
Відомо, що немає такої мови, який був би зовсім вільний від іншомовних впливів, так як жоден народ у сучасному світі не живе абсолютно ізольовано. Затвердження І.А. Бодуена де Куртене в роботі В«Про змішаному характері всіх мовВ», що В«... немає і не може бути жодного чистого, чи не змішаного мовного цілого. Змішання є початок всякого життя ... В», неможливо спростувати [Бодуен де Куртене, 362]. p align="justify"> У силу тривалих економічних, політичних, культурних, військових та інших зв'язків російського народу з іншими в його мову проникло досить значна кількість іншомовних слів, які мають різну ступінь асиміляції і необмежену або обмежену сферу вживання. Запозичені слова сприймаються, з одного боку, як закономірний результат спілкування народів, а з іншого як псування мови; з одного боку, без запозичень не можна обійтися, а з іншого (коли їх занадто багато) іншомовні слова і вирази стають тим баластом, від якого мова повинен позбавлятися. "Авторитет вживання", доцільність, ситуативна необхідність можуть визначити ставлення до чужого слова і захистити рідну мову від "нехтування", від "непристойностей", як назвав М.В. Ломоносов непотрібні, необдумані запозичення. Вживання запозичених чужих, іноземних слів повинна визначати соціально-мовна потреба і доцільність. p align="justify">...