Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лінгводидактичні аспекти опису російської мови з точки зору їх співвідношення з навчальною практикою

Реферат Лінгводидактичні аспекти опису російської мови з точки зору їх співвідношення з навчальною практикою

















Лінгводидактичні аспекти опису російської мови з точки зору їх співвідношення з навчальною практикою


Методичний аспект опису мови


У лінгвістичній літературі до відносно недавнього часу існували різні погляди на аспекти вивчення мови. «Тільки послідовно лінгвістичний підхід до вирішення будь-якої задачі, пов'язаної з мовою, гарантує успіх, решта підходи (психологічний, педагогічний і який завгодно інший) прийнятні в тій мірі, в якій вони виходять з лінгвістично встановлених законів мовної структури». З цим поглядом можна погодитися, хоча б тому, що дотримуватися лінгвістично встановлені закони мовної структури і вважати їх єдиною вихідною точкою при підході до вивчення мови не одне і те ж, тому не можна вважати їх єдиним підходом до вирішення будь-якої задачі, у тому числі і завдання визначення критеріїв раціональності мови і підручника. Але головне тут те, що чисто лінгвістичний підхід при виявленні мовних (матеріальних) і лінгвістичних (ідеальних) основ вивчення функціонування преподаваемого мови в певній мовної та мовленнєвої середовищі учнів і навчання йому недостатній. Тому розгляд аспектів вивчення мови з точки зору їх взаємини з навчальною практикою видається актуальним.

В онтології методики як науки виділяються дві категорії її змісту.

До першої категорії можна віднести наступні елементи:

мовні явища досліджуваної мови, з якими учні зустрічаються вперше на даному етапі навчання;

мовний матеріал, призначений для розвитку в учнів здатності зіставляти мовні явища рідної та досліджуваного мов у процесі навчання;

взаємозв'язку явищ мови, службовці матеріалом для роботи з розвитку усного та писемного мовлення і т. д.

Ці елементи являють собою мовну категорію змісту навчання російської мови та методики як науки і науково-дослідницької діяльності методистів та мають безпосереднє відношення до мовного змісту навчального процесу

До другої категорії можна віднести наступні елементи:

вміння та навички слухання, говоріння, читання та письма;

лінгвострановедческое зміст текстів, в рамках яких формуються лінгвістичні знання, мовні вміння і навички.

вміння та навички самостійного вивчення, використання підручника, навчальних посібників, ТСО і т.д.

Ці (і подібні) елементи змісту навчання і методики як науки являють собою власне методичну категорію змісту навчання, що припускає розвиток в учнів мовних здібностей рідною, нерідній або іноземною мовами і мають безпосереднє відношення до дидактичного змістом і мети навчального процесу.

Наведені дві категорії онтології методики повинні дати відповіді на питання: чому навчати? і як навчати ?. З цього видно, що методика не зводиться до тільки навчально-практичної діяльності, що охоплює тільки певну кількість прийомів і засобів навчання у відриві від мови як змісту навчання. Це представляло б собою механічне відділення змісту від методу навчання. Відомо, що одним з елементів змісту науково-дослідницької діяльності методиста є дослідження, наприклад, «позитивної» і «негативної» інтерференції в мові учнів.

У зв'язку з перенесенням А.Є. Супрун пише, що «він є усвідомленим використанням мовлення іноземною мовою елементів мовлення рідної мови». Це являє собою особливу проблему дослідження мови як навчального предмета в порівняльному плані з рідною мовою учнів, в ході якого можливо виявити властивості досліджуваного мови, що представляють собою в силу їх спорідненості/неспоріднених дидактично функціональні або проблемні явища в навчальному процесі, в розвитку мови учнів. Цим, природно, не заперечується методична робота над мовою як предметом вивчення, така як мінімізація мови, матеріалу, визначення послідовності введення в навчання явищ мови залежно від ходу навчального процесу і застосовуваного методу навчання і т.д. Але крім фактичної можна і потрібно ще до початку навчального процесу виявити і передбачувану інтерференцію («негативну» і «позитивну»). Її можна встановити шляхом зіставлення іноземної та рідної мов, а це вже не можна віднести до чисто методичної роботи, оскільки предметом такої діяльності є, строго кажучи, не навчання мові, а вивчення мови як предмета навчання. При контрастивної аналізі іноземної та рідної мов предметом дослідження є не досліджуваний мову в його співвідношенні з рідною мовою учнів у навчальному процесі, що властиво методикою, а поза ним. Діяльність, в центрі якої знаходиться сам мову чи мови, можна віднести швидше за все тільки до лінгвістики, причому до спеціальної лінгвістиці, для якої характерно дослідження мов...


сторінка 1 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості навчання письма та писемного мовлення на заняттях з іноземної м ...
  • Реферат на тему: Принципи навчання навчальному співробітництву у процесі вивчення іноземної ...
  • Реферат на тему: Зіставлення японської і російської мовних картин світу в процесі навчання і ...
  • Реферат на тему: Використання рідної мови у процессе навчання іноземної у ДНЗ
  • Реферат на тему: Вивчення іноземної мови на старшому етапі навчання школярів