Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Архіви Надзвичайнай місіі Беларуськай Народнай Республікі (БНР) ў Германіі ў 1919-1925 рр..

Реферат Архіви Надзвичайнай місіі Беларуськай Народнай Республікі (БНР) ў Германіі ў 1919-1925 рр..





pan align="justify"> Г¶rterbuch: Deutsch-Polnisch-Russisch-WeiГџruthenisch-Litauisch-Lettisch-Jiddisch. Leipzig , 1918).

У 1918 у сааСћтарстве з Я. Станкевічам Р.Абіхт видаСћ невялікі лемантар-дапаможнік В«pr Гіsty spГіsab stГЎcca ? ka rГІtkim ? ГЎ? e hrГЎmatnym В»(В« Прості спосабами стацца Сћ кароткім годині граматно В»), дзе спрабаваСћ сістематизаваць принципи фанетикі правапісу и пунктуациі білоруський літаратурнай мови. Гета була адна з дерло спробаСћ падобна Б.Пачопку и А. Луцкевічу стварення білоруський граматикі.

пасли 1918 році, пакінуСћши Білорусь, працягвае настойліва працаваць над білоруський тематикай: у БреслаСћскім універсітеце читае лекциі пра наш край и яго культуру, просіць прадстаСћнікоСћ БНР інфармаваць яго пра развіцце білоруський впоратися. Паведамляе ім, што Сћжо закончиСћ В«Граматику білоруський мовиВ» у двох вариянтах - беларускім и нямецкім, працягвае працю взяти над гісторияй білоруський літаратури. Акрам таго пераклаСћ на білоруську мову з Дістатися гречаскай мови святе В«ЕвангеллеВ» паводле Марка І просіць дапамогі аб редагаванні яго и виданні. p align="justify"> Восени 1921 Абіхт меСћ мають намір видаць Граматику білоруський мови па Нямецького. У параСћнанні з В«Беларуськай граматикай для шкілВ» Б. Тарашкевіча (1918) Працюю Р. Абіхта НЕ зрабіла істотнага Сћпливу на фармаванне білоруський мови, хаця и причинілася да замацавання Сћ їй паасобних термінаСћ (галосния, зичния и інш.). Гета виданні даволі критична ацаніСћ пазней Я. Ф. Карскі Сћ артикуле В«Беларуская філалогія за апошнія дзесяць гадоСћ В» (Die weiГџrussusche Philologie in den letzten zehn Jahren). НоваСћвядзенні Р. Абіхта НЕ сустрелі адабрення білоруського філолага. Са свойого боці Абіхт лічиСћ, што викаристанне лацінскага алфавіта Сћ беларускім правапісе аблегчиць еСћрапейцам знаемства з білоруський Культурал І, у палю Чарга, паслужиць хутчейшаму далученню яе да агульнаеСћрапейскага працесу.

ДоСћгі годину Беларуская місія Сћ Берліне виконвала ролю галоСћнага каардинацийнага центра дипламатичнай дзейнасці Сћрада БНР. Нямецька сталіца була ЗРУЧНИЙ месцев для збірання на агульния Наради прадстаСћнікоСћ білоруських місіяСћ и кансулатаСћ з Парижа, Прагі, капенгаген, КаралеСћца, Варшави, Канстанцінопаля, Рима ди інших еСћрапейскіх гарадоСћ. Праз Берлін праходзілі шляхі білоруських урадавих делегацияСћ на Сћсе важнейшия міжнародния канференциі (Парижскую, ЖенеСћскую, Генуезьку). p align="justify"> Менавіта Сћ Берліне Сћ сяредзіне 1919 була праведзена Нарада консулаСћ и амбасадараСћ дзяржаваСћ, якія паСћсталі на териториі колишньої Расійскай імпериі (Фінляндиі, краінаСћ Балтиі, Беларусі, Украіни, Азербайджану и ПаСћночнага КаСћказа). Надаль місіяй БНР у Гер...


Назад | сторінка 12 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вивученне фанетикі на ўроках білоруський мови ў Пачатковая класах
  • Реферат на тему: Граматика білоруський мови
  • Реферат на тему: Пераклад на ўроках білоруський мови
  • Реферат на тему: Функциянальния стилі білоруський мови
  • Реферат на тему: Марфалогія, стилістика и сінтаксіс білоруський мови