ленні. Вони привертають увагу читача до адресата. Формуючи звернення, письменники вживають різні типи визначень: узгоджені і неузгоджені, додатки, використовуються ряди однорідних звернень. Розгляд англійських форм звернення до різних аспектах дуже важливо. Виділяють наступні групи звернення:
) форми звернення, пов'язані з родинними зверненнями;
) ласкаві і дружні форми звернення;
) ввічливі форми звертання;
) недружні, образливі форми звернення.
Звернення В«fatherВ» (до батька) продовжує залишатися або в цій формі, або в цій формі, або в таких розмовних формах, як dad, daddy, pa, papa і т. д. У звернення В« mother В»також є багато розмовних варіантів: ma, mam, mum, mamma, mummy і т. д. ЗверненняВ« son В»(до сина) більш характерно для батьків, у той час як зверненняВ« daughter В»(до дочки) рідко вживається батьками . До близнюкам часто з допомогою слова В«twinsВ». Індивідуально до дітей звертаються з особистих імен, домашнім прізвиська або використовують з цією метою пестливі слова. До старших членів сім'ї (дідусям, бабусям) діти традиційно звертаються за допомогою слів В«grandpaВ», В«granddadВ», В«grandmaВ», В«grannyВ» і т. д. Останні ж використовують особисті імена для звернення до онукам замість таких слів, як В« grandson В»абоВ« granddaughter В». Звернення до інших близьким родичам включає слова В«uncleВ» (дядько), В«auntВ» (тітка), В«auntieВ» (тітонька), іноді в поєднанні з особистими іменами В«Uncle JackВ», В«Aunt MargaretВ». Зверненням між чоловіком і дружиною є особисті імена, ласкаві прізвиська, або ласкаві слова. Звернення В«brotherВ» і В«sisterВ» в даний час зустрічаються рідко. Зазвичай вживають особисті імена брата і сестри. Зауважимо, що поза сімейних відносин звернення В«brotherВ» і В«sisterВ» вживаються частіше. p align="justify"> Пестливі і дружні форми звернення дуже популярні в сучасній англійській мові. Численні форми звернення висловлюють позитивне ставлення мовця до адресата. Серед них можна вживати В«babyВ», В«boyВ», В«dearВ», В«angelВ», В«dearestВ», В«dear boyВ», В«dear girlВ», В«friendВ», В«honey kidВ», В«loveВ», В«lovelyВ» , В«sweetВ», В«sweetheartВ», В«sweetsВ». Сюди ж належать і різноманітні форми дружніх звернень з В«myВ» або В«my dearВ»: В«my dear sonВ», В«my dear sweetВ» і т. д. Дуже характерна для дружнього звернення форма з В«oldВ»: В«old chapВ», В«old manВ» (старовина) [16, с. 45]. p align="justify"> Найбільш вживаною формою ввічливого поводження є вживання поєднання В«Mr.В», В«Mrs.В», В«MissВ» (для молодої дівчини або заміжньої жінки) та прізвище того/тієї), до кого звертаються: Mr . Jones, I `d like to talk to youВ»
(див. додаток 3). Звернення В«MissВ» може вживатися школярами, якщо їхня вчителька-молода жінка: В«Good morning, missВ». Ввічлива форма звернення до жінки-В«MadamВ». Наприклад, продавець у магазині звертається до покупниці...