книги була використана у виданому в Німеччині словнику древнетюркської мови німецькою мовою.
Махмуд Кашгар народився в 1029, помер в 1101. Махмуд, будучи родом з вищих кіл караханидской знаті, а може бути, і прямим представником самої династії, в силу ряду причин і політичних переслідувань відвідав майже всі області, населені тюрками. У Багдаді, який належав у той час Сельджукидів, у Кашгари дозрів задум книги, в якій би давалося пояснення багатьох сторін життя тюркського народу, його менталітету, звичаїв, географії розселення, а насамперед мови.
Знаменита книга Махмуда Кашгар «Диван лугат ат-турк» являє собою тюркську енциклопедію в повному розумінні цього слова. У ній зібрано та узагальнено обширний історико-культурний, етнографічний і лінгвістичний матеріал. «Диван» Кашгари - пам'ятник тюркської культури, що відобразив етичні цінності і норми поведінки, специфічне світосприйняття тюркських народів у XI в., Що ввібрало в себе все що передує спадщину предків. У книзі поряд з древнім Зороастрійський-шаманістскій міропредставленія відображені елементи нової ідеології - ісламу і такий його гілки як суфізм.
Будучи молодшим сучасником Юсуфа Баласагуні, що зазнали його вплив, особливо, в поглядах на роль і сутність мови, Кашгари ввів у вивчення мов порівняльний метод та історичний підхід, заклавши основи того, що нині ми називаємо тюркологією. Попередником Кашгари був уродженець Фарабі Ісхак ібн Ібрагім аль-Фарабі (Джаухарі), на чия праця «Диван аль-адаб фе» Байан лугат аль-араб « (»Збори літературних творів у викладі мовою арабів«) спирався і Біруні. Тюркські назви лікарських засобів у Біруні і у Кашгари одні й ті ж. У Махмуда поряд з прекрасним арабо-філологічною освітою проглядається і грунтовне знання всіх областей середньовічної мусульманської науки. Не можна дати кращої характеристики книзі Махмуда Кашгар, що втілила в собі весь його життєвий досвід і вишукування, ніж його власними словами. »Цю книгу, - пише Махмуд - я склав в алфавітному порядку, прикрашав її прислів'ями, Саджо (римована проза), приказками, віршами, раджаз (вірші войовничого змісту) і уривками з прози. Я полегшив важкий, роз'яснив неясне і трудився роками: Я розсипав в ньому з читаються ними (тюрками) віршів для того, щоб ознайомити (читачів) з їх досвідом і знаннями, а також прислів'я, які вони вживають як мудрих висловів в дні щастя і нещастя з тим, щоб сказитель передавав їх передавача, а передавач іншим. Разом з цими (словами) я зібрав у книзі згадуються предмети і відомі (споживані) слова і, таким чином, книга піднялася до високої гідності і досягла відмінного переваги «. »Словник тюркських говірок", присвячений халіфу аль-Муктади, був складений Махмудом Кашгари в 1072-1074 рр.. Тут він представив основні жанри тюркомовного фольклору - обрядові та ліричні пісні, уривки героїчного епосу, історичні перекази і легенди (про похід Олександра Македонського в область тюрків-чігілей), більше 400 прислів'їв, приказок та усних висловів.
Певне уявлення про погляди Кашгари дають наведені нижче уривки з книги.
«Дні часу кваплять, виснажують сили людини, позбавляють світ чоловіків ... Такий адже його (часу) звичай, крім (цього) тут - рівний доля (всіх). Якщо світ, приціли, пускає стрілу, розсікаються вершини гір ».
«Мій син, я залишаю тобі в спадщину настанови в чесноти. Знайшовши доброго чоловіка, слі...