писати доступно и дохідліво. Практика показує, что особливо много неясностей вінікає там, де Автори вместо точно кількісніх значень Використовують слова и словосполучень з невизначенності або занадто узагальненім значенням. Насправді, чи могут задовольніті дисертації читача, Який хоче Бачити у кожному рядку ее тексту конкретні й точні дані, Такі фрази: «Необхідній рух інструменту и деталі, яка обробляється, забезпечується електродвигун и ОКРЕМЕ механізмамі верстата», «Для забезпечення нормального шва нужно, щоб Попередньо булу проведена відповідна обробка поверхонь, Які зварюються ».
Дуже частині автор дисертацій пишуть «і т. ін." не знаючи, як продовжіті ПЕРЕЛІК, або що вводять до тексту словосполучень «Цілком очевидно», коли не могут викластись других аргументів. Звороті «відомим чином» або «спеціальнім прістроєм» нерідко засвідчують, что автор у Першому випадка НЕ ??знає Яким чином, а у іншому - Який самє Пристрій.
Здебільшого Порушення ясності викладу віклікане намаганням ОКРЕМЕ авторів надаті своїй праці уявної науковості. Звідсі и зовсім непотрібна наукоподібність, коли пробачимо усім добро відомим предметам дають ускладнені назви. Так, можна Прочитати: «Дімова труба - невід'ємна пріналежність шкірного вогненним осередку», де під вогненним осередком розуміється звічайна піч.
Причиною неясності вісловлювання может стать неправильне Розташування слів у реченні. Наприклад: «Чотири подібніх автомати обслуговують кілька тисяч людей». Тут підмет НЕ відрізняється за формою від прямого додатка и того незрозуміло, хто (або що) є суб'єктом Дії: люди чи автомати, Які їх обслуговують.
Нерідко доступність и дохідлівість назівають простотою. Простота викладу спріяє того, что текст дисертації чітається легко, тобто коли думки автора спріймаються без ускладнень. Проти нельзя ототожнюваті простоту и прімітівність. Чи не слід такоже плутаті простоту Із загальнодоступністю Наукової мови. Популярізація тут віправдана лишь в тихий випадка, коли наукова праця призначе для масового читача. Головне у мовно-стілістічному оформленні тексту дисертації Полягає в тому, щоб ее Зміст за формою викладу БУВ доступні для кола вчених, на якіх ця праця розрахована.
Стіслість - третя обов'язкова якість Наукової мови. Реалізація цієї якості означає вміння избежать непотрібніх повторів, надмірної деталізації та словесного Мотлохов. Кожне слово и вирази службовців тут меті, якові можна сформулюваті таким чином: якомога НЕ только точніше, но ї стісліше донести Сутність справи. Тому слова і слово сполучення, котрі не несуть жодних сміслового НАВАНТАЖЕННЯ, повінні буті Повністю вілучені з тексту дисертації.
Багатослів'я або мовна надмірність найчастіше віявляється у вжіванні зайвих слів. Наприклад: «З цією метою фірма вікорістовує наявні підсобні приміщення» (если приміщень немає, то й використовуват їх нельзя); «Перевіркою Було встановл, что існуючі розцінкі у багатьох торгових точках нашого міста були значний завіщені» (розцінкі, Які НЕ існують, чи не могут буті ні завіщенімі, ні заниження); «Розкриття тріщін в опорах Із ненавантаженою арматурою допускається до величини 0,2 мм».
Щоб избежать багатослів я, треба передусім боротися Із плеоназм, коли до тексту вповзають непотрібні слова. Смороду свідчать НЕ только про Мовная недбалість ее автора, а й часто вказують на нечіткість его уявлення про предмет дослідження або на том, что ВІН просто не розуміє точного СЕНС слів, узятіх Із чужої мови. Так з являються сполучення типом: «Інтервал Перерва», «Внутрішній інтер'єр», «габаритні розміри» и т.ін.
До мовної надмірності слід Віднести и вживанию без спожи чужомовніх слів, Які дублюють українські и тім самим невіправдано ускладнюють вислів. Навіщо, например, Говорити «Нічого екстраордінарного», коли можна Сказати «Нічого особливого»; вместо ордінарній- звічайній, індіферентно- байдуже, ігноруваті- НЕ помічаті, лімітуваті - обмежуваті, орієнтовно - примерно, функціонуваті - діяті, діверсіфікація - різноманітність, детермінуваті - візначаті, апробація - перевірка і т.д.
неправильно або паралельне использование чужомовної лексики виробляти, як правило, до зайвих повторів, Наприклад: «промислова індустрія», «форсуваті будівництво прискореного темпами».
Інший Різновид багатослів'я - тавтологія, тобто повторення одного й того ж іншімі словами. Много дисертацій переповнено повтореннями Однаково або около за значеннями слів.
Окрім лексічніх форм багатослів'я в дісертаціях трапляються и стилістичні ваді, среди якіх переважають канцеляризми, что засмічують мову, надаючі Їй казенного відтінку. Прикладом могут буті Такі вислови: «ЦІ товари могут буті допущені до продаж только после спеціальної ОБРОБКИ», «Перехідні кільця у Цьом вузлі службовців в якості...