чисте звучання застарілих слів оцінюють і письменники XX століття. У роки Великої Вітчизняної війни І.Г. Еренбург писав: «³дбивши удари хижої Німеччини, вона (Червона армія) врятувала не тільки свободу нашої Батьківщини, вона врятувала свободу світу. У цьому запорука торжества ідей братерства і гуманності, і мені бачиться вдалині світ, просвітлений горем, в якому засяє добро. Наш народ показав свої військові чесноти ... В»
Застаріла лексика може набувати іронічне забарвлення. Наприклад: Хто з батьків не мріє про тямущість, урівноваженому дитину, яка все схоплює буквально на льоту. Але спроби перетворити своє чадо в В«дивоВ» катастрофічно часто закінчуються невдачею (з газ.). Іронічного переосмислення застарілих слів нерідко сприяє пародійне використання елементів високого стилю. У пародійно-іронічній функції застарілі слова часто виступають у фейлетонах, памфлетах, гумористичних нотатках. Пошлемося на приклад з газетної публікації в період підготовки до дня вступу президента на посаду (серпень 1996 р.):
Новий керівник робочої групи з підготовки урочистості Анатолій Чубайс з натхненням взявся за справу. Він вважає, що сценарій церемонії повинен бути розроблений В«на вікиВ», а тому в ній немає місця В«тимчасовимВ», тлінним винаходам. До останніх було віднесено вже написана для свята ода, яку умовно можна було назвати В«На день сходження президента Єльцина в КремльВ». Твір спіткала гірка доля: Чубайс його не затвердив, і 9 серпня ми не заспіваємо:
Наша горда держава велика і велична.
Вся країна сил повна, вибір зробила вона!
(В«Інавгурація - це не граВ»)
Існує думка, що застаріла лексика поширена в офіційно-діловому стилі. Дійсно, в ділових паперах вживаються окремі слова і звороти мови, які в інших умовах ми вправі розглядати як архаїзми [наприклад, юридичні терміни діяння, дієздатний, скоєне, кара, відплата в словниках супроводжуються позначкою (арх.)]. У деяких документах пишуть: цього року, до цього додається, що підписався нижче, вишепоіменованних і т.д. Ці спеціальні офіційно-ділові слова в межах В«свогоВ» функціонального стилю експресивного забарвлення не мають. Ніякої стилістичного навантаження така застаріла лексика в офіційно-діловому стилі не несе. p> Аналіз стилістичних функцій архаїзмів в тому чи іншому творі вимагає знання загальномовних норм, що діють в описувану епоху. Наприклад, у творах письменників XIX в. зустрічаються слова, які архаізовалісь в пізніший час. Так, в трагедії А.С. Пушкіна В«Борис ГодуновВ» поряд з архаїзмами і историзмами зустрічаються слова, які перейшли до складу пасивної лексики лише в радянський час (цар, царюю тощо); природно, їх не слід зараховувати до застарілої лексиці, несучої у творі певну стилістичне навантаження .
Вживання застарілих слів без урахування їх експресивного забарвлення стає причиною грубих стилістичних помилок. Наприклад: Спонсорів в інтернаті шанували з радістю; Лаборантка зайшла до шефа і пов...