Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Лексико-граматичні особливості чоловічого та жіночого мовлення в японській мові

Реферат Лексико-граматичні особливості чоловічого та жіночого мовлення в японській мові





span align="justify"> - найчастіше займенник в чоловічій мови, але неприпустиме для жінок з літературним нормам, Омае - теж чоловіче, анта - частіше можна зустріти у жінок, хоча можливо і у чоловіків. У фамільярно мови жіноче анта відповідає кими у чоловіків. Аната донедавна однаково вживалося, але тепер Аната , як і ватасі , стає жіночим займенником [В.Алпатов, 71].

Особисті займенники поділяються на групи залежно від віку мовця. Відмінності у вживанні простежуються в різному віці у чоловіків і жінок: у чоловіків - в 45-50, у жінок - у віці близько 30років [там само]. Наприклад, Атакус використовують тільки жінки старше 30років. Літні люди використовують займенники, які зараз вже йдуть з мови, як наприклад, васі - в чоловічій літній групі.

М. Сіба провів дослідження на матеріалі діалогів японських романів і отримав наступні результати. br/>

Займенники 1-ї особи

Местоимениямужчиныженщиныватакуси, ватасі12% 60% атасі1% 39% боку70%-оре18% -

Займенники 2голіца

За результатами видно, що боці, ОРЕ, кими є переважно чоловічими займенниками, а атас і анатом - жіночими.

Атас нє, дзутто нє, ано іппік неко так то омотта н десуне. Я весь час думала, що це кішка . (Молода дівчина) (драма NHK)

Боку ва томодачі га сукунай. У мене мало друзів (хлопчик-підліток) (манга)

Занадто часте використання займенників розцінюється японцями як неввічливість або навіть грубість по відношенню до співрозмовника, тому що вивчають японську мову рекомендується уникати використання займенників.

Таким чином, можна зробити висновок, що на вибір займенника впливає стать мовця і співрозмовника, вік і рівень ввічливості, а також ситуація і стиль спілкування.


.2.2 Іменники

У японській мові розрізняють слова, властиві лише жінкам або лише чоловікам, хоча ці слова можуть ставитися до одних і тих же понять, т.е володіти схожою семантикою. Деякі слова можуть використовуватися регулярно, інші - ситуативно. Якщо проаналізувати те, що поклало початок появи таких двох шарів лексики, то це пов'язано із закритістю кола жінок від кола чоловіків. Жіночі слова вживалися жрицями, черницями в храмах, в...


Назад | сторінка 13 з 28 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Взаємозв'язок тривожності та тютюнової адикції у чоловіків і жінок у ві ...
  • Реферат на тему: Вікові Особливості кардіографічніх Показників у жінок и чоловіків підлітков ...
  • Реферат на тему: Диференційні особливості самопрезентації у чоловіків і жінок
  • Реферат на тему: Емпіричне дослідження уявлень про шлюб чоловіків і жінок
  • Реферат на тему: Особливості переживання емоційніх станів у чоловіків та жінок