Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Способи передачі імпліцитної інвективи в політичному тексті при перекладі з китайської на російську мову

Реферат Способи передачі імпліцитної інвективи в політичному тексті при перекладі з китайської на російську мову





мерзенні тварини - заміна з нагнітанням сенсу, y? Ji? Nr? Ng? Ndesh?- людська справа переклали як добру справу - генералізація, ні краплі не переживають - помістили в початок пропозиції - перестановка.

2. Zh? Ch? L? Uzh?! Bi? l? h? ozimendezh? z? sh? ng. Поддержу автора теми! Потрібно ігнорувати писк цих мишей!

В даному реченні присутній такий стилістичний прийом як метафора писк цих мишей. Метафори часто використовуються в тексті коментаря для створення негативного психологічного та емоційного фону, імпліцитно сприяючи негативного сприйняття змістовної сторони висловлювання. У даному прикладі під писком мишей маються на увазі люди, які неприємні їх опоненту. Дана метафора вибудовується через співвіднесення образу, що виступає в якості іконічного знаку, при стикуванні якого виникає сенс трактується як алегорія, яка побічно пов'язана з образом основних дійових осіб.

Основні сфери, які служать в сучасній політичній мові джерелом метафоричних номінацій з агресивним потенціалом, - це війна, злочинність і світ тварин. Інакше кажучи, політичні опоненти в сучасній політичній комунікації постійно представляються як злочинці, солдати ворожої армії або тварини. Тут використовувалися такі лексичні прийоми як додавання - потрібно і цих.

3. ? ! N? C? Ish? Di? Lezh? Nggu? R? Ndeli? N, y? G? Y? Ngn?! Ви тільки що зганьбилися перед всім китайським народом, плазуни перед іноземщиною!

Як ми вже згадували, в сучасній публічної комунікації широко поширений агресивний тип поведінки, при якому мета учасника спору полягає в тому, щоб «захопити слово» і як можна повніше висловити і довести свою власну позицію будь-якими способами, в тому числі і образою, глузуванням. На думку Л. Єніна, насмішка - це активний непрямий вид мовної агресії. Саме через насмішку може поширюватися злісна наклеп і плітки. Насмішка - це засіб, завдяки якому в електорату виникають образливі і неприємні асоціації щодо політичних конкурентів.

У даному випадку використовується таке зображально-виразний засіб як епітет - плазуни , що означає тягнути жалюгідне, нікчемне існування.

4. N? m? igu? b? ba b? j? n qu? n y? ngle l? d? ng, g? ng z? i qu? n y? ng d? ngt?, n? b? ba m? i g? osu n? zh? ge z? zh? ngma?- Твій американський папаша не тільки містив і годував Усама бен Ладена, але і продовжує це робити з Східним Туркестаном, хіба він тобі не говорив про це, чортів виродок!?

У цьому висловлюванні ми можемо виділити таке словосполучення як американський папаша, тут мова йде про президента США. Для посилення ефекту агресії ми перевели слово b? Ba НЕ тато , а папаша, використавши лексичну заміну. Далі, слова як qu? Ny? Ng містив і годував тут також виражені в переносному значенні. Йдеться про тісну співпрацю, спілкуванні і так далі. Ми також використовуємо лексичну заміну для перекладу.

Вираз чортів ви...


Назад | сторінка 13 з 23 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості неологізмів в сучасній англійській мові та переклад їх на росій ...
  • Реферат на тему: Метафора в сучасній лінгвістиці
  • Реферат на тему: Слово "раз" як частина мови в сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Типи цінних паперів. Комерційні банки на даному ринку
  • Реферат на тему: Алюзія як стилістичний прийом у поетичному тексті