явищах, а не про тих ситуаціях, для опису яких були створені. p> Наведемо приклад використання терміну. ​​
В«Мені, правда, дістається більше всіх, тому що я платоспроможна В»(№ 13). p> Автор описує ситуацію, яка полягає в тому, що сусідка, яка проживає знизу, вимагає з героїні гроші, посилаючись на те, що її В«залилиВ», шумлять ночами і т. п. Іронічний відтінок надається за рахунок використання терміну В«платоспроможнаВ». p> В«Я ніколи не страждала на анорексію В»(№ 43).
Тут за допомогою медичного терміну, що позначає хвороба (В«анорексіяВ»), автор іронічно повідомляє читачеві про свій стан. Іронія з'являється тому, що автор використовує термін, який прозвучав би природно від лікаря, таким чином читач бачить, що автор жартома намагається бути схожим на кваліфікованого доктора.
Аналогічний і наступний приклад:
В«Мене не збентежить моє страхітливе зір в мінус вісім діоптрій В»(№ 43). p> Термін В«діоптріїВ» використовується для додання іронічної забарвлення пропозицією, а також для вираження авторського В«яВ», авторського ставлення до ситуації: героїня готова на все. p> Розглянемо інший приклад.
В«Раз у році у мене трапляється гостра недостатність джинсів В»(№ 12). p> У даному прикладі термін В«гостра недостатністьВ» використовується в нетермінологіческом значенні: автор має на увазі не будь-яку хворобу, а щорічно виникає необхідність придбати нові джинси. Наступний приклад аналогічний. p> В«Деякі, проектуючи цей принцип на себе, абсолютно не можуть спроектувати його на інших В»(№ 40).
Тут термін В«ПроектуватиВ» позначає дії людей по відношенню один до одного. Він надає іронічне забарвлення тексту, так як В«проектуватиВ» - термін з області геометрії і, спожитий по відношенню до людей, здається смішним.
Але необхідно відзначити, що іноді Катерина Марсового використовує терміни, що не пояснюючи їх, і забуває про те, що їх значення може бути невідомо читачеві. Наведемо приклад такого використання. p> В«Історія з моєю дебетової карткою тому вельми яскраве підтвердження В»(№ 2).
Тут термін В«Дебетова карткаВ» використовується не для створення іронічної забарвленості тексту. Він використовується в термінологічному значенні, але не пояснюється. До того ж у цього терміна є багато більш зрозумілих і відомих синонімів. Важко сказати, навіщо автор вжила в даному випадку саме цей. Швидше за все, це сталося випадково.
В
2.2.7 Канцеляризми
У текстах Катерини Марсовому часто зустрічаються канцеляризми. В її текстах вони виконують завжди одну й ту ж функцію: надають описуваних подій і явищ іронічне забарвлення. Розглянемо приклади використання канцеляризмів. p> В«Але тут з'явилося чоловіче населення квартири в особі папи і брата В»(№ 47).
Тут канцеляризм « особіВ», характерний для звітів про офіційні зустрічі, створює іронічну забарвлення, т. к. використовується по відношенню до тата і брата, зовсім не офіційним особам. Ще один приклад:
В«Мій чоловік, не був присутнім при здійсненні операцій з причини міцного і здорової сну в готелі ... В»(№ 2).
Тут ситуація аналогічна. Канцеляризм В«не був присутній при здійсненні операцій з причини ...В» використовується по відношенню до чоловіка героїні, а причиною є В«міцний і здоровий сон В». p> Проаналізуємо інший приклад.
В«Клуби влаштовують вечірки з обов'язковим дрес-кодом, зазвичай мають місце у нічних кошмарах В»(№ 39)
У даному випадку вживання канцеляризму В«має місцеВ» на тлі побутової лексики (В«клубиВ», В«вечіркиВ») надає тексту іронічне забарвлення. p> Розглянемо ще один приклад.
В«У обвинувальної промови фігурували потоки води, що стікають по стінах і зі стелі прямо від нас В»(№ 13).
У даному прикладі канцеляризм В«в обвинувальної промови фігурували ...В» використовується як особливий стилістичний прийом, що підкреслює деталь описуваної ситуації: В«потоки води, стікають по стінах і зі стелі В». h1> ВИСНОВОК
Метою даної курсової роботи був аналіз матеріалів окремого публіциста, виявлення в них характерних рис і особливостей лексики. Для досягнення цієї мети в першій частині курсової роботи була розглянута різна наукова література, присвячена особливостям лексичної системи в публіцистичної мови, лексиці газетно-публіцистичного стилю і мовної особистості. З розглянутого теоретичного матеріалу можна зробити кілька висновків. По-перше, лексичні особливості публіцистичних матеріалів визначаються головним для газетного стилю принципом оцінковості. Друге, для інформаційних жанрів характерне вживання нейтральної лексики; для аналітичних жанрів - політичної; а оцінна лексика (подразделяющаяся на модальну, негатівнооценочную і позітівнооценочную) вживається авторами публіцистичних жанрів. І, по-третє, при аналізі лексики матеріалів певного автора необхідно враховувати таке поняття, як В«мовна особистість В», тобто враховувати те, що кожен пише автор володіє св...