ктеризують розум людини, в більшості своїй відносяться до споконвічних оборотам. Споконвічні обороти - це загальнослов'янські (праслов'янські), східнослов'янські (давньоруські) і власне росіяни.
К <# «justify"> Фразеологізми про мови, як і фразеологізми про розум вступають у синонімічні, відносини. Наприклад:
про те, хто меткий в розмові, суперечці, хто красномовний, доладно говорить можна сказати: не лізе за словом в кишеню, мову добре підвішений (або привішений), гострий (гострий) на язик; p>
якщо мають на увазі, що людина вигадує, стверджує небудь без достатніх підстав, не спираючись на факти, кажуть: взяв зі стелі, висмоктав з пальця;
при підкресленні правильності, істинності сказаного, що затверджується вживається: по правді кажучи (сказати), по совісті кажучи, чесно кажучи;
про балакучим людину, яка говорить дарма, без толку, для перепровадження часів, можна сказати: язик без кісток, мова розв'язався, мовою чеше, мовою трепет (базікає, молотить).
Такі фразеологізми утворюють синонімічні ряди, в які можуть входити і відповідні лексичні синоніми одного ряду. Наприклад: замовчувати - притримати язик, проковтнути мова, тримати язик за зубами (або на прив'язі), набрати води в рот; онімів - мову відібрало, мова прилип до гортані.
Фразеологічні синоніми про мовної діяльності можуть відрізнятися один від одного стилістичним забарвленням: книжкове, загальновживане, розмовне, загальновживане, просторічне.
Багатство фразеологічних, як і лексичних, синонімів створює величезні виразні можливості російської мови. Фразеологічні синоніми про мови можуть не мати семантичних відмінностей, а можуть відрізнятися відтінками в значеннях:
чесно кажучи, по правді кажучи (сказати), по совісті кажучи - вживається для того, щоб підкреслити достовірність, істинність сказаного;
поклавши руку на серце - абсолютно щиро, щиросердно, відверто.
Фразеологічні синоніми про мови можуть відрізнятися і ступенем інтенсивності дії, прояву ознаки: кожний наступний синонім називає більш інтенсивна дія в порівнянні з попереднім. Наприклад, базікати, даремні слова: переливати з пустого в порожнє; базікати (тріпати, бити, клацати, грати) мовою, точити ляси (бали, баляси); лити воду; труїти баланду; гнути більдюгу; розводити балагури (бодягу); молоти нісенітницю; городити дурниці; розстібати рот і т. п. Фразеологічні синоніми тут зберігають семантичну зв'язок з поняттям даремні слова [14, 258].
У окремих фразеологічних синонімів можуть повторюватися деякі компоненти:
зберігати мовчання і дати обітницю мовчання;
словом не обмовився і ні слова не сказав;
тримати язик за зубами і мова проковтнути.
Якщо в основі фразеологізмів лежать різні образи, ми вправі називати їх синонімами). Є ще ряд синонімів, що характеризують мовчання людини, але їх значення дещо інше. Наприклад:
Мовчання - знак згоди - припущення позитивної відповіді на питання, на який не отримано відповідь.
Обійти (або пройти) мовчанням - навмисно не сказати, не згадати про що-небудь.
Мовчати (мовчати) в ганчірочку - не виражають свого...