щого заряджаючого на всій батареї, надумав бити якийсь учітелішка! [9, c. 181].
Ми бачимо, що Вольца дуже гордий: »Als der beste Ladekanonier der Batterie hab ich s doch nicht n? tig, mich von dem pr? geln zu lassen!« Він не вважає себе простим рядовим. Він вище всіх, тим більше якогось звичайнісінького вчителі, і всім своїм поведінку, як фізичним, так і мовним вказує на це.
І це не єдиний випадок, де Вольца сперечається зі старшими:
»A b? se Sach, Wolzow, die was S Ihnen sich da eben einbrockt ham!« »Ach schei?... «, Sagte Wolzow mit ei ner wegwerfenden Handbewegung [40, S. 126].
Ех, Вольца, натворили ви делов, без ножа себе зарізали!
- А мені на ... - відмахнувся Вольца [9, c. 131].
Вкрай болісно Вольца сприймає зауваження на адресу своєї родини, тим більше, якщо мова йде про нього як представника офіцерської династії. У такому випадку, йому відверто наплювати, хто перед ним:
»Wolzow, quatschen Sie nicht. Sie wollen Offizierssohn sein? Der Schandfleck der Batterie sind Sie! «» Herr Wachtmeister «, sagte Wolzow,» den> Schandfleck
помилково, Вольца! І ви ще видаєте себе за сина офіцера! Ви - наше ганебну пляму, ви ганьбите всю батарею!
Пан вахмістр, - замайорів Вольца.- Я цього не потерплю - щодо «ганебного плями!»
Вольца, вийти з ладу! [9, с. 146-147].
Розглядається нами в романі і зворотний зв'язок, тобто спілкування офіцерів з курсантами. У цьому аспекті відзначається високий рівень вживання офіцерами ненормативної лексики. За словами одного курсанта військового ВНЗ: «В армії матом не лаються. Матом розмовляють ». Винятком не став і молодший офіцерський склад, представлений в романі Нолл Дітера:
»Pi ngels, ihr Arschl? cher! Mensch, wenn ihr euch so bl? D anstellt, dann la? T euch halt von den Spunden verdreschen! «[40, S. 154 - 155].- Пінгелі, сучі діти! Якщо ви такі йолопи, значить, так вам і треба, щоб вас била всяка дрібнота! [9, с. 162].
»Dreckschwein, Misthund!« schrie der Unterfeldmeister. »Schulze, sehn Sie sich diese Sau an!« - »Raus, Sie Untier!« Schimpfte Schulze [40, S. 353 - 354].
- Сучий син, лайно на лопаті!- Репетував унтер-фельдмейстер.- Ви тільки подивіться, Шульце, на цю свиню!
Он, скотина!- Вилаявся Шульце [9, с. 382].
»Sie wahnsinnige Gestalt! Sie irrsinniges Vieh, Sie wahnsinniges! «[40, S. 353 - 354].- Ах ти личина, недоношена мразь, ідіот! [9, с. 382].
Використання даної лексики обумовлено, так званим, «виховним моментом». Тим самим офіцери показують, що ніхто «няньчитися» і «возитися» з солдатами не буде. Таке звернення змушує відчути всі тяготи і позбавлення служби. Мовна особистість офіцера, представлена ??через ненормативну лексику, залишає враження значущості старшого і необхідність беззаперечного йому підпорядкування.
. 3.3 Прояв мовної особистості через монологічну мова
У досліджуваному романі дуже чітку характеристику героя дають монологи, вимовлені ним. Саме вони відображають мовну особистість героя, що в наслідок дає можливість судити про його характер.
Так, наприклад, Гільберт Вольца є типовим «солдафоном», і кар'єристом.
Улюблене прислів'я Вольцова вказує на його не по роках зрілу особистість:
»Zwei alte Krieger wie uns, die trennt nur der Tod!« [40, S. 34].- Таких старих вояків, як ми, розлучить одна лише смерть! [9, с. 32].
Вольца називає себе «старим воякою» як ніби він пережив уже не одну війну. Але насправді це відбиток його родоводу: він народився в сім'ї військового і з дитинства був оточений зброєю, військовою формою та муштрою. Він скрізь ходить з військової енциклопедією, в якій кожну сторінку знає напам'ять. Всі його спілкування пов'язане з однією темою - з війною, військовою дисципліною і військової кар'єрою:
Wolzow redete sich in Eifer. »Ein Soldat mu? k? mpfen, ohne Frage, ob es einen Sinn hat oder keinen! Ein Soldat ist zum K? Mpfen da, zu nichts anderem! Dein Glaube, mein Lieber, ist eine verdammt unsichere Sache, er kann in die Binsen gehn, und dann sitzt du da und schnappst nach Luft! Bei mir kann nichts in die Binsen gehn. Bei mir hei? T es: Der Soldat hat zu k? Mpfen. Also wird gek? mpft! «[40, S. 298].
Вольца все більше входив в раж.- Солдат зобов'язаний битися, є в цьому сенс чи ні. Битися - його єдине призначення. Твоя віра, голубчику, хитка опора, з нею якраз сядеш...