align="justify">
.2 Порівняльна характеристика художніх текстів в гендерному аспекті Спираючись на результати досліджень учених-лінгвістів, що виявили ряд особливостей, характерних для чоловічого і жіночого стилю письма, ми провели лінгвістичний аналіз текстів, створених представниками обох гендерних груп. Метою даного дослідження було виявлення відмінних рис, що характеризують сучасні «чоловічий» і «жіночий» тексти на різних рівнях мови (лексичному, морфологічному і синтаксичному), збір статистичних даних та оформлення їх у вигляді таблиці, перевірка теорії про існування двох підсистем (чоловічої та жіночої письмовій мові). Матеріалом для дослідження послужили фрагменти текстів обсягом в одну тисячу знаків з 15 сучасних прозових творів, створених чоловіками, і 15 текстів, написаних жінками (див. Список фактичного матеріалу). Результати проведеного дослідження представлені в таблиці (див. Додаток).
Дослідження проводилося в IV етапи, кожен з яких припускав вирішення певної задачі.
I етап був націлений на відбір текстів сучасної художньої прози. Слід зазначити, що під сучасною літературою ми маємо на увазі твори, створені в «пострадянський» період (1990-ті роки - наші дні). Таким чином, матеріалом для нашого дослідження послужили як прозові твори вже відомих майстрів слова (Т.Н. Толстая, Є.В. Гришковець, В.О. Пєлєвін, Д.Л. Биков, Е.С. Радзинський та ін.), так і тексти письменників, чиї імена ще не знайомі більшості читачів і чиї роботи ми знаходили на різних літературних порталах (А. Панюшкін, О.С. Малахов, П. Ганжіна та ін.).
У ході II етапу були визначені категорії аналізу нашого дослідження, а саме мовні засоби (лексичні, морфологічні, синтаксичні) в «чоловічих» і «жіночих» текстах, які докладніше ми назвемо нижче.
На III етапі належало провести лінгвістичний аналіз текстів і порахувати кількісний і процентний склад різних одиниць мови на одну тисячу мовних знаків.
Нарешті, IV етап полягав у виявленні тенденцій у використанні мовних засобів авторами, що належать до різних гендерних групам, а також у розгляді виявлених закономірностей і оцінці ролі гендерного аспекту в тексті сучасного художнього твору.
Що стосується категорій аналізу, релевантних для нашого дослідження, то ми зупинилися на наступних мовних засобах у художньому мовленні чоловіків і жінок:
Лексичний рівень:
· Застаріла лексика
· Неологізми
· Філологія
· Терміни
· Жаргонні одиниці
· Емоційно-експресивна лексика
Морфологічний рівень:
· Іменники
· Прикметники: якісні і відносні
· Дієслова
· Займенники
· Частинки
· Союзи
Синтаксичний аналіз:
· Просте речення
· Складне речення
· Вступні і вставні конструкції
Розглянемо далі перераховані нами мовні засоби відповідно до гендерної переважніше.
Аналізуючи сучасні «чоловічі» і «жіночі» художні тексти на лексичному рівні, ми переконалися, що жіноча мова дійсно більш статична, що і підтверджують наведені нами дані (див. Додаток 1). Процентне співвідношення наявності неологізмів і окказионализмов в чоловічій (0,17%; 0,45%) і жіночої (0,05%; 0,1%) художнього мовлення вказують на те, що жінка тяжіє до усталених в мові лексичним одиницям і меншою міру сприймає наявність нових слів. Чоловік же, навпаки, більшою мірою схильний до вживання неологізмів, а також чоловіків відрізняє прагнення вживати в мові окказіоналізми.
Представлені в таблиці результати свідчать про тенденції до навмисного огрублення мови шляхом вживання у художньому тексті одиниць тюремного, армійського та інших жаргонів.
Що стосується емоційно-експресивної лексики, то в результаті проведеного нами дослідження було виявлено, що вона практично в рівній мірі характерна як для чоловічого (0,64%), так і для жіночого тексту (0,73 %). Велике значення в даному випадку має не тільки статева приналежність автора твору, але також і створеного ним персонажа, в репліках якого і фігурує та чи інша емоційно забарвлена ??лексика. Проте представлені в таблиці дані частково підтверджують думку про те, що жіноча мова дійсно включає в себе велику концентрацію емоційно оцінної лексики, а чоловіча оцінна лексика частіше стилістично нейтральна.
Також в процесі аналізу лексичного рівня досліджуваних нами текстів були виявлені деякі суперечност...