Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Сленг в мовному середовищі Мурманська

Реферат Сленг в мовному середовищі Мурманська





з даної проблеми.

Щоб дати характеристику сленгу, потрібно спочатку дізнатися визначення сленгу і жаргону .

Жаргон - французьке за походженням слово (jargon), що позначає вид мовлення, що використовується, в основному, при усній комунікації усталених соціальних, професійних чи інших груп, які об'єднані спільними інтересами.

Існують різні версії походження терміна сленг raquo ;. Найбільш поширені з них: складання за початковими літерами (s (special) lang (language)); сходження до slanguage, де перша s - залишок від thieves laquo ;, що разом перекладається як мова злодіїв laquo ;; походження від дієслова (to) sling ( жбурляти ), використовуваного в обороті to sling one s jaw ( кидатися образливими промовами ).

На це питання різні дослідники-лінгвісти відповідають по-різному.

Так, дослідник А.К. Бабіна вважає, що термін сленг з'явився в російській мові порівняно недавно, на відміну від жаргону його немає ні в словнику Даля, ні в Енциклопедичному словнику Брокгауза і Ефрона. Поява цього слова в російській мові було пов'язано з вивченням культури англомовних носіїв. Спочатку сленгом називалися тільки англійські вираз з цієї області, але, з часом, значення сленгу розширилося.

Найчастіше надається дефініція, створена В.А. Хомякова: Сленг - це відносно стійкий для певного періоду, широко уживаний, стилістично маркований (знижений) лексичний пласт (іменники, прикметники та дієслова, що позначають побутові явища, предмети, процеси та ознаки), - компонент експресивного просторіччя, що входить в літературну мову, вельми неоднорідний за своїми витоками, ступеня наближення до літературного стандарту, що володіє пейоративних експресією. raquo ;, пейоративність, неоднорідність наближення до стандарту.

Інше визначення пропонується в Словнику лінгвістичних термінів А.С. Ахмановой, сленгу надається два значення: перше - розмовний варіант професійного мовлення; друге - елементи розмовного варіанту тієї чи іншої професійної або соціальної групи, які, проникаючи в літературну мову або взагалі в мову людей, що не мають прямого відношення до цієї групи осіб, набувають в цих мовах особливу емоційно-експресивне забарвлення. У цьому визначенні видається, що сленгізми вже покинули професійну сферу і вийшли в загальновживану.

Подібна різноманітність в дефініціях сленгу дало привід вітчизняному лінгвістові і лексикографові І.Р. Гальперіну взагалі заперечувати сам факт існування такої категорії, як сленг. У своїх вишукуваннях він керувався лексикографічними позначками у словниках: одне і те ж слово може бути зазначено як просторіччя raquo ;, сленг або взагалі без послід, що говорить про приналежність до літературної мови.

Більшість англійських дослідників, на думку відомого в середовищі вивчення сленгу Еріка Партриджа ,, використовує slang як синонім жаргону, арго і кент (cant - кримінальний мову в Англії).

У наші дні жаргон і сленг часто представляються як повна протилежність культурному, літературному мови

Деякі вчені не вважають жаргонної формою мови взагалі, представляючи його як особливий словник певної соціальної группи.М. Копиленко пише: Значна частина носіїв російської мови у віці від 14-15 до 24-25 років вживає в спілкуванні з однолітками кілька сот специфічних слів і сильно ідіоматичних словосполучень, іменованих молодіжним жаргоном .

Подібним чином думає Е. Уздінская: Молодіжний жаргон - це особливий под'язик у складі загальнонаціональної мови, використовуваний людьми у віці від 14 до 25 років у невимушеному спілкуванні з однолітками. Молодіжний жаргон характеризується як особливим набором лексичних одиниць, так і специфікою їх значення. Носії - це соціально-демографічна група у складі народу, яку об'єднує, насамперед, вік .

Сучасний молодіжний сленг вельми багатогранний. Розглянемо, наприклад, слово понт raquo ;. Понт в сучасному жаргоні означає напускну зарозумілість, зарозумілість, хвастощі. Ці значення можна знайти в Словнику Великого міста Осипова. А Словник молодіжного сленгу уточнює, що понт пов'язаний з обманом - це хитрість, виверт, з метою створити видимість чого-небудь.

Взяти на понт - Діяти обманом, хитрістю, понти кидати - Малюватися перед будь-ким, дешеві понти - Зарозумілість, не має під собою підстав, без понту - Синонім виразу без МАЗи raquo ;, тобто марно, безнадійно. Не менш популярне і прислівник беспонтово .

Використовуються також дієслова понтоваться raquo ;, понтануться raquo ;, Понте і Понте raquo ;. понтіровавшего - В сучасному жаргоні, як вказує словник молодіжного сленгу Нікітіної, означає обманювати, хитрувати. понтером ще здавна...


Назад | сторінка 15 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Молодіжний сленг і способи його перекладу на російську мову
  • Реферат на тему: Вивчення німецького молодіжного сленгу 2001-2011 років на прікладі німецько ...
  • Реферат на тему: Культура мови і проблема молодіжного сленгу
  • Реферат на тему: Молодіжний сленг у сучасности просторі масової комунікації
  • Реферат на тему: Формування і функціонування комп'ютерного сленгу в словниковому складі ...