називали людини, що грає проти банку (в азартних іграх), понтіровавшего значить грати як понтер. Однак можливо, зазначає автор Словника російської арго В. Єлістратов, сучасний понт прийшов з кримінального жаргону. Понтом називали жертву шулера, злодійський прийом, відволікання уваги жертви під час злодійства, готувати понту означало шукати жертву, бити понт - Прикидатися невинним, обурюватися, кричати, відволікаючи увагу, міцним понтом називали недосвідчену жертву, а рваним понтом - Того, хто вже був у переробці. Крім того, дієслова понтіровавшего raquo ;, понтануться означали бити raquo ;, штовхати raquo ;, створювати тисняву .
Звідки понт з'явився в злодійському жаргоні? Слово це має латинське коріння. Pons значить міст. Родинно йому і слово понтифік raquo ;. Як уточнює енциклопедія Брокгауза і Ефрона, жерці, що носили це ім'я, спочатку мали спостерігати за ремонтом і будівництвом пальового моста в Римі. У релігійному відношенні він мав величезне значення. Тобто спочатку понт дійсно означав високу місію, однак при переході в жаргон справжнє перевагу перетворилося на помилкове.
Класний керівник: Молодіжний сленг є засобом спілкування великої кількості людей, об'єднаних віком, та й то вельми умовно. Носіями сленгу є, як правило, люди 12-30 років.
Сленг вторинний по утворенню до жаргонів, оскільки крім самих жаргонізмів сленг черпає себе з просторіччя і вульгаризмів, але при таких запозиченнях відбувається зміна, переосмислення, метафоризація, розширення включених в сленг лексичних одиниць.
Сленгу притаманна висока експресивність, неологічний, гра слів.
Таким чином, сленг не має чіткої дефініції, але розмежовується в специфіці вживання з жаргоном і арго. На відміну від арго і жаргону сленг не має жорсткої соціально-груповий орієнтації: його носіями можуть бути представники різних професій, різного соціального та освітнього статусу і навіть різного віку. Основним носієм сленгу визнається молодь, але сленгізми також характеризують і мова середнього покоління. Сленгізми присутні в мові як малоосвіченого населення, так і у людей з вищою освітою. Сленгові одиниці використовуються в художніх текстах, у ЗМІ, у вільному спілкуванні. Однак різкої межі між сленгом і жаргоном немає.
Велика частина сленгу утворюється шляхом запозичення іншомовних слів. Великим джерелом є англійська мова: фейк (з англ. Fake), хилять (від англ. Heel), читер (від англ. Cheet), ЛОЛ (від англ. Loughing out loud)
Итем (з англ. item). Сленг вбирає одиниці і з інших форм російської мови: альтер - альтернативний, дембель - демобілізація, гальмувати - зволікати. Часто має місце переосмислення одиниць: намалюватися - прийти, відро - неякісний корпус комп'ютера, олень - недалекий чоловік.
Враховуючи наше з вами сьогоднішнє заняття, не зайвим буде згадати шкільний і студентський сленг. Думаю, всім вам знайомі такі слова, як домашка - домашнє завдання, параша - оцінка два, тройбан - оцінки зо три, тубзік - туалет, хавчик - їжа, матеша - математика, лаба - лабораторна робота, Стьопа - стипендія, курсач - курсова робота, препод - викладач.
Таким чином, під сленгом ми розуміємо слова, які використовуються в різних соціальних групах, независмо від віку, професії та інших особливостей називаються Сленгізми. На відміну від вивченого жаргону вони більш загальновживаним, зустрічаються повсюдно.
Питання, що виносяться на обговорення:
. Чому молодь використовує сленг?
2. Які можна виділити відмінності сленгу від жаргону?
Підводячи підсумок третього розділу, ми з'ясували, що з самих початкових ступенів людина повинна спершу навчитися літературному мови, засвоїти фундаментальні правила і норми, оволодіти ним на всіх рівнях, навчитися читати, писати і говорити за допомогою російської літературної мови, а не прийняти просторіччя або соціолекти в якості вихідної точки вивчення. Найбільше посприяти цьому можуть в школі, знайомлячи учнів з шедеврами світової і, насамперед, вітчизняної літератури, розвиваючи навички усного та писемного мовлення, постійно збагачуючи лексичний запас школяра, навчаючи його грамотно використовувати той чи інший стиль мовлення, навчаючи історії та систематизації рідної мови.
Головне при вивченні систематизації російської мови - пояснити виникнення і відокремлення кожної підсистеми, встановити межі кожної форми побутування, простежити зв'язок з іншими формами і з мовою в цілому. Відповідно до цього розробляються різні методи навчання, прийоми, вправи, посібники, що допомагають учневі засвоїти і правильно використовувати знання про російською мовою. Уроки можуть бути і стандартного типу, і включати в себе ігрові момент...