єктивним вживанням їх автором.
Художність цього твору, його легкий іронічний характер і особливості стилю автора пояснюють його насиченість полісемічності структурами. Спеціальна медична термінологія, використовувана в художньому тексті, набуває трохи інші семантичні значення.
В цілому можна сказати, що автор дуже активно використовує метафори, метонімії та синекдоху для надання тексту особливої ??виразності. Всі ці види полісемічних структур апелюють головним чином до чуттєвого сприйняття тексту. Найчастіше в тексті зустрічаються метафори, якими буквально просякнуте дане художній твір.
Можна з упевненістю стверджувати, що таку підвищену частотність вживання полісемічних структур, викликав саме експресивний характер даного художнього твору.
Розглянемо також приклади з політичних текстів. Уявімо їх аналіз в таблиці 4.
Таблиця 4
Приклади полісемії в політичних текстах і висловлюваннях політиків
ПрімерПереводТіп полісемііФункціяIn an atomic war women and children will be the first hostages. Першими жертвами в атомній війні будуть жінки і діти. Метафора Суггестивная, слово hostages (заручник) переводиться в даному випадку, як жертва відповідно до контексту. Labour Party protests followed sharply on the Tory deal with Spain. За повідомленням про угоду консервативного уряду з Іспанією негайно пішов протест лейбористської партії. Метафора Оціночна функція. Прислівник sharply надає висловом експресивність. We need to cement tiesМи дложна зміцнювати связіметафораСуггестівная функція, слово cement надає емоційне забарвлення політичної речіto water down the situationСмягчіть сітуаціюМетафора Суггестивная функція; Цей вираз покликане впливати на слушателейIt helps us to weather the economic crisisЕто допоможе нам пережити економічну крізісМетафора Суггестивная і номінативної функції. Оживляє текст.
Як видно в представлених вище прикладах полісемічності структури у політичних висловлюваннях і текстах використовуються з метою зробити мову більш яскравою і живий, достукатися до слухачів. Також багатозначні слова використовуються з метою приєднання до хто чує. Приєднання досягається за рахунок емоційного забарвлення багатозначних слів. Якби політик використовував звичайні слова і вирази, що не володіють багатозначністю замість використаних метафор, то мова була б не так цікава і виразна. Тому можна зробити висновок, що такі полісемічності структури, як метафори використовуються для вираження експресії та надання мови образності, яскравості і виразності.
Висновок
У цій роботі було досліджено таке явище як полісемія. У процесі розвитку мови при вживанні слова в різних контекстах з'являються модифікації його значення - лексико-семантичні варіанти. Це явище називається багатозначністю або полісемією (семантичне властивість слова мати одночасно кілька значень). Таким чином, полісемія - це багатозначність слова, наявність у слова одного або більше значень. Це здатність одного слова служити для позначення різних предметів і явищ дійсності. Вивчення даного явища дозволило стверджувати, що полісемією володіють не тільки слова, а й граматичні форми, морфем і фразеологізми.
Полісемія, заснована, на неповному тотожність і багатозначності мовних виразів, забезпечує гнучкість і економність мовного коду, обслуговуючого мережу взаємопов'язаних значень.
Слід сказати, що проблемі багатозначності присвячена велика кількість досліджень, що свідчить про існуючий інтересі лексикологів і лінгвістів до явища полісемії.
У даній роботі полісемія досліджувалася в контексті її здатності надавати експресивність тексту. В якості тексту для аналізу була вибрана перша глава твори Джерома К. Джерома Троє в човні не рахуючи собаки raquo ;. Цей художній текст дозволив наочно продемонструвати необхідність полісемічних конструкцій для експресивності твори, надання йому яскравою емоційного забарвлення.
За підсумками проведеного аналізу тексту було виявлено, що кількість полісемічних слів і виразів в ньому дуже велике. Переважна вживання видів полісемії виправдано метою - задіяти образне мислення і естетичне сприйняття, підвищити експресивність тексту.
Метафори, метонімії та синекдохи, використовувані автором як полісемічних структур, виконували оціночні, сугестивні та гносеологічні функції. Ці стилістичні прийоми послужили для вираження іронії, створення відчуття співпереживання у читача і проживання відбувається з героями у всіх фарбах.
Поставлена ??в роботі мета була досягнута, визначені в начелся роботи завдання вирішені. Було дано визначення полісемії, описані її види, виявлені фактори,...