align="justify"> Термін Schanzkleid (букв. захисний одяг ) фальшборт (частина борту, що височіє над верхньою палубою, яка служить для захисту людей і вантажу на палубі, а також для кріплення палубного вантажу), тобто перенесення найменування за подібністю функціональних властивостей одягу ( закривати тіло людини) на властивості борту (захищати людину від випадіння за борт/у воду).
Термін Spill брашпиль (горизонтальний воріт на суднах для витягування якоря і підняття важких). Справа в тому, що Spill має також значення вертел , який за своєю формою нагадує воріт, тобто це перенесення найменування за подібністю зовнішніх ознак.
Термін Stevenhacke п'ята ахтерштевня (частина ахтерштевня, в яку впирається нижній штир керма), тобто перенесення найменування за подібністю зовнішніх і функціональних ознак.
Слово Bug ніс , носова край судна . Спочатку це слово переводилося як згин , тобто перенесення найменування стався за подібністю форми.
Перенесення найменування за подібністю функцій зустрічається в 10% випадків, наприклад: Bergholz баргоут (пояса зовнішньої обшивки у вантажної ватерлінії . Вони завжди робляться дещо товщі, ніж інша обшивка, щоб уникнути їх швидкого зношування).
Метафора або метафоризація є виключно продуктивним способом збагачення словникового складу. У результаті цього процесу розширюється смислова структура слів, тобто розвивається їх багатозначність, або ж виникають нові слова, що є омонімами по відношенню до вихідних словами. br/>
.2.2 Інші способи створення вторинних номінацій
Метонімія, як спосіб створення вторинних номінацій, зустрічається набагато рідше. Серед проаналізованих термінів кораблебудування вона становить лише 10%, наприклад: Ruder кермо (пристрій для додання судну необхідного напрямку руху; заг. < span align = "justify"> весло ).
Такий вид вторинної номінації, як спеціалізація значення, зустрічається в 5% випадків, наприклад: Teil кнехти, ілюмінатори і т. д. (позначає деталь суднового обладнання).
Висновки до глави 2
. Вторинна номінація реалізуєть...