Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Стілістічне розмежування лексики

Реферат Стілістічне розмежування лексики





автомобіль, поруччя, олівець, ваза), Явища (Сонячно, блискавка, вітер), абстрактні Поняття (увага, краса, вімоглівість, теплота, різкість, демократія), ознакой предметів (червоний , тверду теплу, надійний, спокійний), Дії (розробляті, продавать, експонуваті, хотіті) ТОЩО.

Нейтральні слова становляться основу Словниковий запасу української мови. Смороду переважають у тексті будь-якого стилю. p align="justify"> До книжної лексики входять слова, что вжіваються Переважно в писемна різновідах літературної мови. Кніжні слова мают відтінок офіційності, урочістості. Більшість їх захи до іншомовної лексики або містіть запозічені корені, як-от: абстракт, адепт анормально, еквівалент, екзальтація, індіферентній, інкорпорація, інтенсіфікуваті, камарилья, конфіденційній, контингент, контактування, нонсенс, паліатів, пасеїзм, пертурбація, Пілігрим, прерогатива , профануваті, рафінованість, ремінісценція, ретроград, ригоризм, ритуал, третіруваті, філістер, філіппіка ТОЩО. До книжної лексики належати деякі старослов'янізмі: благоговійній, Благовісник, благоговіння, благоденство, благочестя, предтеча, пред'являті, сокровенне. За функціональною Ознакою книжна лексика может буті поділена на наукову, Офіційно-ділову, газетно-публіцістічну. p align="justify"> У лексічній Системі наукового стилю віділяють так званні загальнонаукові лексику, уживаності у будь-якій Науковій Галузі: Дослідження, гіпотеза, Умова, апробація, Інтерпретація, дефініція, функція, кількість, Класифікація, аналіз, синтез, аргумент , тотожність, сістематізація, діференціація ТОЩО. Особлівістю лексики наукового стилю є такоже наявність термінів, тоб слів чг словосполучень, Які вжіваються для точного позначені спеціальніх зрозуміти [16, 57]. p align="justify"> Офіційно-ділова лексика переважає в ДІЛОВИХ документах. Основними групами Такої лексики є назви ДІЛОВИХ ПАПЕРІВ - заява, інструкція, доповідна, Пояснювальна записка, накладна, протокол, витяг з протоколу, клопотання и т. ін., Номенклатурні назви (назви установ, службових ОСІБ ТОЩО) - Міністерство, генеральна дирекція, генеральний прокурор, директор, інспектор, начальник відділу збуту, диспетчер служби руху, завідувач лабораторії, секретар-референт, менеджер з персоналу ТОЩО, абревіатурі для позначені номенклатурних назв - МЗС (Міністерство закордоних справ), ВАТ (Відкрите акціонерне товариство), ЗАТ (закрите акціонерне общество), НДІ (науково-дослідний інститут), БМУ (будівельно-монтажне управління), ДОК (деревообробний комбінат), АГЧ (адміністративно-господарському частина), КБ (конструкторське бюро), ПММ (пально-мастильні матеріали), ДСП (деревностружкова плита). Прикладами офіційніх слів і словосполучень є такоже реквізіт, ОБСЯГИ коштів, Довіритель, позивач, відповідальний Наймач, ухваліті, уповноважуваті, Визнати недійснім, рекомендуваті, зобов'язати, Передат Повноваження, оголосіті подяку, оголосіті догани, реєстраційний номер, податі у відставку.

До найбільш П...


Назад | сторінка 15 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стілістічне розмежування лексики
  • Реферат на тему: Особливості спеціальної лексики російської мови
  • Реферат на тему: Вивчення лексики російської мови в початковій школі
  • Реферат на тему: Особливості перекладу ненормативної лексики англійської мови
  • Реферат на тему: Формування лексики у дошкільнят із загальним недорозвиненням мови